142 lines
4.0 KiB
Plaintext
142 lines
4.0 KiB
Plaintext
# Chinese, Simplified translation of Voting API (8.x-3.0-beta4)
|
||
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Voting API (8.x-3.0-beta4)\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:34+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
||
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "值"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "列表"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "标签"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "查看"
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "时间戳"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "用户 ID"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "已建立"
|
||
msgid "Voting"
|
||
msgstr "投票"
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "投票"
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "平均"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "计数"
|
||
msgid "Voting API"
|
||
msgstr "Voting API"
|
||
msgid "Authored by"
|
||
msgstr "作者"
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "用户身份"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "常规设置"
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr "投票"
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "函数"
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "默认值"
|
||
msgid "Vote tallying"
|
||
msgstr "投票计数"
|
||
msgid ""
|
||
"On high-traffic sites, administrators can use this setting to postpone "
|
||
"the calculation of vote results."
|
||
msgstr "在高流量网站,管理员可以使用该设置延迟对投票结果的计算。"
|
||
msgid "Tally results whenever a vote is cast"
|
||
msgstr "无论何时的投票都计数"
|
||
msgid "Tally results at cron-time"
|
||
msgstr "cron 时才计数"
|
||
msgid "Voting API settings"
|
||
msgstr "投票 API 设置"
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "用法"
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "关于"
|
||
msgid "Uses"
|
||
msgstr "使用"
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "总计"
|
||
msgid "Value type"
|
||
msgstr "值类型"
|
||
msgid "Machine-readable name"
|
||
msgstr "机读名称"
|
||
msgid "Vote count"
|
||
msgstr "投票统计"
|
||
msgid "Anonymous vote rollover"
|
||
msgstr "滚动匿名投票"
|
||
msgid ""
|
||
"The amount of time that must pass before two anonymous votes from the "
|
||
"same computer are considered unique. Setting this to 'never' will "
|
||
"eliminate most double-voting, but will make it impossible for multiple "
|
||
"anonymous on the same computer (like internet cafe customers) from "
|
||
"casting votes."
|
||
msgstr "被认定为同一台电脑的两次匿名投票间的时间间隔。设为“从不”时可消除大多数一票多投,但也会阻止相同电脑(比如网吧用户)的多个匿名投票。"
|
||
msgid ""
|
||
"Do not tally results automatically: I am using a module that manages "
|
||
"its own vote results."
|
||
msgstr "不要自动对投票计数:我正在使用一个模块管理它自己的投票结果。"
|
||
msgid "Vote results"
|
||
msgstr "投票结果"
|
||
msgid "Entity Type"
|
||
msgstr "实体类型"
|
||
msgid "Entity ID"
|
||
msgstr "实体ID"
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
msgid "Administer Voting API"
|
||
msgstr "管理 Voting API"
|
||
msgid "Vote plugin"
|
||
msgstr "投票插件"
|
||
msgid "Vote Result \"@result_function\" for @plural_label"
|
||
msgstr "@plural_label 投票结果 “@result_function”"
|
||
msgid "This includes vote result \"@result_function\" for the @plural_label"
|
||
msgstr "包含 @plural_label 投票结果 “@result_function”"
|
||
msgid "Vote Result \"@result_function\" for @plural_label: @vote_type_label"
|
||
msgstr "@plural_label 投票结果 “@result_function”:@vote_type_label"
|
||
msgid ""
|
||
"This includes vote result \"@result_function\" for the @plural_label "
|
||
"voted with @vote_type"
|
||
msgstr ""
|
||
"包含使用 @vote_type 进行投票的 @plural_label 的投票结果 "
|
||
"“@result_function”"
|
||
msgid "The Vote Result ID."
|
||
msgstr "投票结果 ID。"
|
||
msgid "Please view the %url page for more details."
|
||
msgstr "更多详情请查看 %url 页面。"
|
||
msgid "Configure Voting API."
|
||
msgstr "配置投票 API。"
|
||
msgid "Manage Vote Types."
|
||
msgstr "管理投票类型。"
|
||
msgid "The IP address hash from the user who submitted the vote."
|
||
msgstr "提交投票的用户的 IP 地址哈希值。"
|