MTShop/code/web/sites/default/files/translations/votingapi-8.x-3.0-beta4.zh-...

142 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Chinese, Simplified translation of Voting API (8.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Voting API (8.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Voting"
msgstr "投票"
msgid "Vote"
msgstr "投票"
msgid "Average"
msgstr "平均"
msgid "Count"
msgstr "计数"
msgid "Voting API"
msgstr "Voting API"
msgid "Authored by"
msgstr "作者"
msgid "Id"
msgstr "用户身份"
msgid "General"
msgstr "常规设置"
msgid "Votes"
msgstr "投票"
msgid "Function"
msgstr "函数"
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
msgid "Vote tallying"
msgstr "投票计数"
msgid ""
"On high-traffic sites, administrators can use this setting to postpone "
"the calculation of vote results."
msgstr "在高流量网站,管理员可以使用该设置延迟对投票结果的计算。"
msgid "Tally results whenever a vote is cast"
msgstr "无论何时的投票都计数"
msgid "Tally results at cron-time"
msgstr "cron 时才计数"
msgid "Voting API settings"
msgstr "投票 API 设置"
msgid "Usage"
msgstr "用法"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Uses"
msgstr "使用"
msgid "Sum"
msgstr "总计"
msgid "Value type"
msgstr "值类型"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "机读名称"
msgid "Vote count"
msgstr "投票统计"
msgid "Anonymous vote rollover"
msgstr "滚动匿名投票"
msgid ""
"The amount of time that must pass before two anonymous votes from the "
"same computer are considered unique. Setting this to 'never' will "
"eliminate most double-voting, but will make it impossible for multiple "
"anonymous on the same computer (like internet cafe customers) from "
"casting votes."
msgstr "被认定为同一台电脑的两次匿名投票间的时间间隔。设为“从不”时可消除大多数一票多投,但也会阻止相同电脑(比如网吧用户)的多个匿名投票。"
msgid ""
"Do not tally results automatically: I am using a module that manages "
"its own vote results."
msgstr "不要自动对投票计数:我正在使用一个模块管理它自己的投票结果。"
msgid "Vote results"
msgstr "投票结果"
msgid "Entity Type"
msgstr "实体类型"
msgid "Entity ID"
msgstr "实体ID"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Administer Voting API"
msgstr "管理 Voting API"
msgid "Vote plugin"
msgstr "投票插件"
msgid "Vote Result \"@result_function\" for @plural_label"
msgstr "@plural_label 投票结果 “@result_function”"
msgid "This includes vote result \"@result_function\" for the @plural_label"
msgstr "包含 @plural_label 投票结果 “@result_function”"
msgid "Vote Result \"@result_function\" for @plural_label: @vote_type_label"
msgstr "@plural_label 投票结果 “@result_function”@vote_type_label"
msgid ""
"This includes vote result \"@result_function\" for the @plural_label "
"voted with @vote_type"
msgstr ""
"包含使用 @vote_type 进行投票的 @plural_label 的投票结果 "
"“@result_function”"
msgid "The Vote Result ID."
msgstr "投票结果 ID。"
msgid "Please view the %url page for more details."
msgstr "更多详情请查看 %url 页面。"
msgid "Configure Voting API."
msgstr "配置投票 API。"
msgid "Manage Vote Types."
msgstr "管理投票类型。"
msgid "The IP address hash from the user who submitted the vote."
msgstr "提交投票的用户的 IP 地址哈希值。"