MTShop/code/web/sites/default/files/translations/entity-8.x-1.4.zh-hans.po

107 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Chinese, Simplified translation of Entity API (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2022 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity API (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"
msgid "No items selected."
msgstr "无选中项。"
msgid "Create new revision"
msgstr "创建新的修订版本"
msgid "Entity"
msgstr "实体"
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
msgid "revert"
msgstr "恢复"
msgid "Revision"
msgstr "修订"
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "确定要恢复 %revision-date 的修订吗?"
msgid "Revision information"
msgstr "修订版本信息"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr "提供一个简单的链接来恢复到原来的修订本。"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "复制 %date 的修订版本。"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type%title 恢复为修订版本 %revision。"
msgid "Current revision"
msgstr "当前修订版"
msgid "Revision log message"
msgstr "修订日志消息"
msgid "Delete entity"
msgstr "删除实体"
msgid "Delete @type"
msgstr "删除@type"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (历史数据)"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Create @type"
msgstr "创建 @type"
msgid "- No value -"
msgstr "- 无值 -"
msgid "Provide a simple link to the revision."
msgstr "提供一个指向修订版本的简单链接"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "简要描述您所做的更改。"
msgid "%action was applied to @count item."
msgid_plural "%action was applied to @count items."
msgstr[0] "%action 已被应用到 @count 个条目。"
msgstr[1] "%action 已被应用到 @count 个条目。"
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info 已创建。"
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info 已更新。"
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: 新增 %info。"
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: 更新 %info。"
msgid "Link to revision"
msgstr "链接到修订版本"
msgid "Link to revert revision"
msgstr "用于还原修订版的链接"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr "无权在 @entity_type_label %entity_label 上执行 %action。"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity 使用 @field_name"
msgid "@type %title has been reverted to the revision from %revision-date."
msgstr "@type %title 已还原至 %revision-date 修订版。"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Duplicate %label"
msgstr "复制 %label"
msgid "Apply to selected items"
msgstr "应用于选中项"
msgid "@bundle: Delete any @type"
msgstr "@bundle: 删除任意的 @type"
msgid "@bundle: Delete own @type"
msgstr "@bundle: 删除自己的 @type"
msgid "@bundle: Delete @type"
msgstr "@bundle: 删除 @type"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "还没有 @label 。"