370 lines
14 KiB
Plaintext
370 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * om_account_accountant
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 07:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 07:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_group_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_group
|
||
msgid "Account Groups"
|
||
msgstr "Групи рахунків"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_account_tag
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_tag
|
||
msgid "Account Tags"
|
||
msgstr "Теги рахунків"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.account_type_menu
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "Типи рахунків"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_partner_property_form
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:res.groups,name:om_account_accountant.group_fiscal_year
|
||
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_bank
|
||
msgid "Bank Statements"
|
||
msgstr "Банківські виписки"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_bank_and_cash
|
||
msgid "Bank and Cash"
|
||
msgstr "Банк та каса"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_change_lock_date
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_cash
|
||
msgid "Cash Registers"
|
||
msgstr "Касові апарати"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_change_lock_date
|
||
msgid "Change Lock Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_coa_template
|
||
msgid "Chart of Accounts Templates"
|
||
msgstr "Шаблони планів рахунків"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
||
msgid "Click here to create a new fiscal year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Відобразити назву"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Дата закінчення"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_to
|
||
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
|
||
msgstr "Кінцева дата, яка входиь до фіскального року."
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Period Closing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_fiscal_position_template
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_fiscal_position_template
|
||
msgid "Fiscal Position Templates"
|
||
msgstr "Шаблони схем оподаткування"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_fiscal_year
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_fiscal_year
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.actions_account_fiscal_year
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__group_fiscal_year
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Fiscal Years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
|
||
msgid "Fiscalyear Last Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
|
||
msgid "Fiscalyear Last Month"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model,name:om_account_accountant.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запис у журналі"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Last Day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_move____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Останні зміни"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid "Lock Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid "Lock Date for All Users"
|
||
msgstr "Дата закриття для всіх користувачів"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__period_lock_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
||
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
||
msgstr "Дата закриття для користувачів без ролі Консультант"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_change_lock_date
|
||
msgid "Lock Dates"
|
||
msgstr "Дати закриття періодів"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_view_change_lock_date
|
||
msgid "Lock your Fiscal Period"
|
||
msgstr "Закрийте свій податковий період"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lock your fiscal period"
|
||
msgstr "Закрийте свій податковий період"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__tax_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
|
||
"this date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
||
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
||
"this date. Use it for fiscal year locking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__period_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
||
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
||
"example."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_change_lock_date__period_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with the Adviser role can edit accounts prior to and inclusive of"
|
||
" this date. Use it for period locking inside an open fiscal year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Спосіб оплати"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_payment_method
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_payment_method
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_tree
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Спосіб оплати"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
||
msgid "Payment Type"
|
||
msgstr "Тип оплати"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.actions.server,name:om_account_accountant.action_account_reconciliation
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
|
||
" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n"
|
||
" as the product is received in stock)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||
msgid ""
|
||
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
||
"final customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_change_lock_date
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Дата початку"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_account_fiscal_year__date_from
|
||
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_change_lock_date__tax_lock_date
|
||
msgid "Tax Lock Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_templates
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Шаблони"
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: code:addons/om_account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
||
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: code:addons/om_account_accountant/wizard/change_lock_date.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: om_account_accountant
|
||
#: code:addons/om_account_accountant/models/account_fiscal_year.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
|
||
"start and/or end dates of your fiscal years."
|
||
msgstr ""
|