4172 lines
194 KiB
Plaintext
4172 lines
194 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_accounting_kit
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 10:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 10:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (copy)"
|
||
msgstr "(副本)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (grouped)"
|
||
msgstr " (分组)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__entry_count
|
||
msgid "# Asset Entries"
|
||
msgstr "# 资产分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_nbr
|
||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "# 折旧明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_nbr
|
||
msgid "# of Installment Lines"
|
||
msgstr "# 分期付款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is in Blocking Stage and has a due amount of %s %s to pay"
|
||
msgstr "%s 处于锁定阶段,有 %s %s 的到期款项需要支付"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
msgid ": Bank Book Report"
|
||
msgstr "银行帐簿报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
msgid ": Cash Book Report"
|
||
msgstr "现金帐簿报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
msgid ": Day Book Report"
|
||
msgstr "日报"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid ": General ledger"
|
||
msgstr "总分类账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid ": Trial Balance"
|
||
msgstr "试算平衡"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <strong>Date to :</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <strong>结束日期:</strong>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
msgid "<span>Comp</span>"
|
||
msgstr "<span>比较</span>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "<span>Not due</span>"
|
||
msgstr "<span>未到期</span>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
msgid "<strong>Balance</strong>"
|
||
msgstr "<strong>余额</strong>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
msgid "<strong>Company:</strong>"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
msgid "<strong>Credit</strong>"
|
||
msgstr "<strong>信用</strong>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "<strong>Date from :</strong>"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "<strong>Date to :</strong>"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
msgid "<strong>Debit</strong>"
|
||
msgstr "<strong>借记</strong>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "<strong>Display Account:</strong>"
|
||
msgstr "显示帐户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid "<strong>Display Account</strong>"
|
||
msgstr "显示帐户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
|
||
msgstr "分录排序依据"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "<strong>Journal:</strong>"
|
||
msgstr "日记帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid "<strong>Journals:</strong>"
|
||
msgstr "日记账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
msgid "<strong>Name</strong>"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "<strong>Partner's:</strong>"
|
||
msgstr "往来单位"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "<strong>Period Length (days)</strong>"
|
||
msgstr "期限(天)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
msgid "<strong>Purchase</strong>"
|
||
msgstr "收入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
|
||
msgstr "排序依据"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "<strong>Start Date:</strong>"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
|
||
msgstr "凭证筛选"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_group
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_group
|
||
msgid "Account Groups"
|
||
msgstr "科目组"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>总计</strong>"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
|
||
msgstr "对帐必须包含至少两条纪录。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage
|
||
msgid ""
|
||
"A warning message will appear once the selected customer is crossed warning "
|
||
"amount. Set its value to 0.00 to disable this feature"
|
||
msgstr "“一旦所选客户超过限制金额,就会出现警告消息。将其值设置为0.00可禁用此功能”"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_aged_trial_balance
|
||
msgid "Account Aged Trial balance Report"
|
||
msgstr "账龄余额表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.account_asset_cron_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.account_asset_cron
|
||
#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.account_asset_cron
|
||
msgid "Account Asset: Generate asset entries"
|
||
msgstr "资产科目:生成资产分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_bank_book_report
|
||
msgid "Account Bank Book Report"
|
||
msgstr "银行帐户报表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_cash_book_report
|
||
msgid "Account Cash Book Report"
|
||
msgstr "现金帐户报表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_account_report
|
||
msgid "Account Common Account Report"
|
||
msgstr "普通帐户报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_partner_report
|
||
msgid "Account Common Partner Report"
|
||
msgstr "普通往来单位报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
|
||
msgid "Account Date"
|
||
msgstr "帐期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_day_book_report
|
||
msgid "Account Day Book Report"
|
||
msgstr "日报表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_followup
|
||
msgid "Account Follow-up"
|
||
msgstr "催收科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_partner_ledger
|
||
msgid "Account Partner Ledger"
|
||
msgstr "往来分类帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_print_journal
|
||
msgid "Account Print Journal"
|
||
msgstr "会计帐打印"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_reconciliation_widget
|
||
msgid "Account Reconciliation widget"
|
||
msgstr "科目对帐小部件"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_entries_line
|
||
msgid "Account Recurring Entries Line"
|
||
msgstr "常用分录明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.client,name:base_accounting_kit.action_account_invoice_report_all
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_financial_report
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__children_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_tree
|
||
msgid "Account Report"
|
||
msgstr "财务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__account_report_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__account_report_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_financial_reports_tree
|
||
msgid "Account Reports"
|
||
msgstr "财务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Account Total"
|
||
msgstr "科目合计"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_type
|
||
msgid "Account Type"
|
||
msgstr "科目类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_type_ids
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "科目类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id
|
||
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
||
msgstr "折旧分录中使用的帐户,用于减少资产价值。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
||
"expense."
|
||
msgstr "用于常用分录的账户,用于将部分资产记录为费用"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id
|
||
msgid ""
|
||
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
||
msgstr "用于记录以原价购买资产的账户。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.res_config_settings_view_accounting_kit
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "会计"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
||
msgid "Accounting Info"
|
||
msgstr "会计信息"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_payments
|
||
msgid "Accounting Recurring Payment"
|
||
msgstr "会计经常性付款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
|
||
msgstr "等待人工验证的会计分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__accounts
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "需要跟进"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__active_limit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__active_limit
|
||
msgid "Active Credit Limit"
|
||
msgstr "有效信用额度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Additional Options"
|
||
msgstr "附加选项"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "后"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_aged_balance_view
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_aged_partner_balance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_aged_trial_balance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Aged Partner Balance"
|
||
msgstr "往来单位帐龄余额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
||
msgstr "往来单位余额报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aged Payable"
|
||
msgstr "到期的应付"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aged Receivable"
|
||
msgstr "到期的应收"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__all
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "所有"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__all
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "All Entries"
|
||
msgstr "所有分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__posted
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__posted
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__posted
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "All Posted Entries"
|
||
msgstr "所有已过帐分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "All accounts"
|
||
msgstr "所有科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid "All accounts'"
|
||
msgstr "所有科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
|
||
"clean."
|
||
msgstr "所有发票和付款均已结算,您的账户余额已清理。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__amount
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_value
|
||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "折旧金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_value
|
||
msgid "Amount of Installment Lines"
|
||
msgstr "分期付款额度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Analytic Acc."
|
||
msgstr "辅助核算科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_analytic_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__analytic_account_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "辅助核算"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Analytic Tags."
|
||
msgstr "辅助核算筛选"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__asset_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "资产科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_invoice_asset_category
|
||
msgid "Asset Category"
|
||
msgstr "资产类别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
msgstr "修改资产时长"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_end_date
|
||
msgid "Asset End Date"
|
||
msgstr "资产报废日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__asset_method_time
|
||
msgid "Asset Method Time"
|
||
msgstr "资产折旧次数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__name
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "资产名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_start_date
|
||
msgid "Asset Start Date"
|
||
msgstr "资产启用日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__asset_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__asset_category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Asset Type"
|
||
msgstr "资产类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
||
msgid "Asset Types"
|
||
msgstr "资产类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_tree
|
||
msgid "Asset category"
|
||
msgstr "资产类别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset created"
|
||
msgstr "资产已创建"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_depreciation_line
|
||
msgid "Asset depreciation line"
|
||
msgstr "资产折旧明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
|
||
msgstr "出售或处置资产。等待验证的会计分录。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_asset
|
||
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
||
msgstr "资产/收入确认"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_assets0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_asset_asset_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_asset_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets Analysis"
|
||
msgstr "资产分析"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__asset_depreciation_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__asset_depreciation_ids
|
||
msgid "Assets Depreciation Lines"
|
||
msgstr "资产折旧明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets and Revenues"
|
||
msgstr "资产与收入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "资产处于关闭状态"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "处于草稿状态和开放状态的资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in draft state"
|
||
msgstr "处于草稿状态的资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in running state"
|
||
msgstr "资产处于运行状态"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "附件数量"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_audit
|
||
msgid "Audit Reports"
|
||
msgstr "审计报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset
|
||
msgid "Auto-confirm Assets"
|
||
msgstr "自动确认资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__0
|
||
msgid "Automatic formatting"
|
||
msgstr "自动格式化"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "BANK AND CASH BALANCE"
|
||
msgstr "银行和现金余额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "平衡"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_balancesheet0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_balance_sheet_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit._account_financial_reports_balance_sheet
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr "资产负债表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_bank_book_menu
|
||
msgid "Bank Book"
|
||
msgstr "银行帐簿"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_bank_book_view
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_bank_book
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
|
||
msgid "Bank Book Report"
|
||
msgstr "银行账簿报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bank Reconciliation"
|
||
msgstr "银行对帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__bank_reference
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__bank_reference
|
||
msgid "Bank Reference"
|
||
msgstr "银行资料"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "Base Amount"
|
||
msgstr "基本金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage
|
||
msgid "Blocking Amount"
|
||
msgstr "冻结金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot make sales once the selected customer is crossed blocking amount.Set "
|
||
"its value to 0.00 to disable this feature"
|
||
msgstr "一旦选定的客户被冻结,就无法进行销售。设定将其值设置为0.00以禁用此功能"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_cash_book_menu
|
||
msgid "Cash Book"
|
||
msgstr "现金帐簿"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_cash_book_view
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_book
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
|
||
msgid "Cash Book Report"
|
||
msgstr "现金账簿报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_cash_flow_report
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_flow
|
||
msgid "Cash Flow Report"
|
||
msgstr "现金流量报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_cash_flow0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_cash_flow_report
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_flow
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_cash_flow_report
|
||
msgid "Cash Flow Statement"
|
||
msgstr "现金流量表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__cash_flow_type
|
||
msgid "Cash Flow type"
|
||
msgstr "现金流量类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_financial0
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_from_operation0
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_investing0
|
||
msgid "Cash In"
|
||
msgstr "现金流入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_financial1
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_investing1
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_operation1
|
||
msgid "Cash Out"
|
||
msgstr "现金流出"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "类别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Category of asset"
|
||
msgstr "资产类别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check all"
|
||
msgstr "选择所有"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check that you have no bank statement lines to"
|
||
msgstr "检查您是否没有银行对帐单行"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
"when created by invoices."
|
||
msgstr "如果要在通过发票创建时自动确认此类别的资产,请选中此选项。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries
|
||
msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
|
||
msgstr "如果要按类别对生成的条目进行分组,请选中此选项。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__cheque_reference
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__cheque_reference
|
||
msgid "Cheque Reference"
|
||
msgstr "支票资料"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
|
||
msgstr "选择对应方或创建冲销"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||
msgstr ""
|
||
"选择用于计算折旧额度的方法。\n"
|
||
"*线性:根据:总值/折旧次数计算\n"
|
||
"*递减:计算依据:残值*递减系数”"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
|
||
" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr ""
|
||
"选择用于计算日期和条目数的方法。\n"
|
||
"*分录数:确定分录数和两次折旧之间的时间。\n"
|
||
"*结束日期:选择两次折旧之间的时间,以及折旧不会超过的日期。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
"lines of running assets"
|
||
msgstr ""
|
||
"选择要自动过帐折旧的期间"
|
||
"正在使用中的资产明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view
|
||
msgid "Click to create new recurring payment template"
|
||
msgstr "单击以创建新的定期付款模板"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__close
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__close
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close statement"
|
||
msgstr "结束声明"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "编码"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter
|
||
msgid "Column Label"
|
||
msgstr "列标签"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__name
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "公司名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view
|
||
msgid "Comparison"
|
||
msgstr "比较"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method
|
||
msgid "Computation Method"
|
||
msgstr "计算方法"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Asset"
|
||
msgstr "计算资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Compute Depreciation"
|
||
msgstr "计算折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "配置设置"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Congrats, you're all done!"
|
||
msgstr "恭喜,您都完成了!"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "联系"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a counterpart"
|
||
msgstr "创建一个副本"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create model"
|
||
msgstr "建立模型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Asset Moves"
|
||
msgstr "创建资产移动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Revenue Moves"
|
||
msgstr "已创建的收入变动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建于"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "信用"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__credit_account
|
||
msgid "Credit Account"
|
||
msgstr "信用账户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_customer_form
|
||
msgid "Credit Limit"
|
||
msgstr "信用额度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__enable_credit_limit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__enable_credit_limit
|
||
msgid "Credit Limit Enabled"
|
||
msgstr "启用信用额度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value
|
||
msgid "Cumulative Depreciation"
|
||
msgstr "累计折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__currency_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "币别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "当前"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__amount
|
||
msgid "Current Depreciation"
|
||
msgstr "当期折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__customer_credit_limit
|
||
msgid "Customer Credit Limit"
|
||
msgstr "客户信用额度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "客户发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer/Vendor Matching"
|
||
msgstr "客户/供应商匹配"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_daily_reports
|
||
msgid "Daily Reports"
|
||
msgstr "每日报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_accounting_dashboard
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "仪表盘"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to_cmp
|
||
msgid "Date End"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from_cmp
|
||
msgid "Date Start"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Date of asset"
|
||
msgstr "资产日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of asset purchase"
|
||
msgstr "资产购买日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of depreciation"
|
||
msgstr "折旧日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_day_book_menu
|
||
msgid "Day Book"
|
||
msgstr "日报"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.day_book_pdf_report
|
||
msgid "Day Book PDF Report"
|
||
msgstr "PDF日报"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_day_book_view
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_day_book_report_template
|
||
msgid "Day Book Report"
|
||
msgstr "每日报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__days
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "借方"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__debit_account
|
||
msgid "Debit Account"
|
||
msgstr "借方账户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Deferred Revenue Account"
|
||
msgstr "递延收入帐户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__deferred_revenue_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__deferred_revenue_category_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Deferred Revenue Type"
|
||
msgstr "递延收入类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Deferred Revenues"
|
||
msgstr "递延收入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
|
||
msgid "Define follow-up levels and their related actions"
|
||
msgstr "定义催收级别及其相关行动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__degressive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__degressive
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "递减法"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_progress_factor
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_progress_factor
|
||
msgid "Degressive Factor"
|
||
msgstr "递减系数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation"
|
||
msgstr "折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "折旧看板"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_date
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "折旧日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id
|
||
msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
|
||
msgstr "折旧分录:资产科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
|
||
msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
|
||
msgstr "折旧分录:费用科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_id
|
||
msgid "Depreciation Entry"
|
||
msgstr "折旧分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Information"
|
||
msgstr "折旧信息"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "折旧明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "折旧方法"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Depreciation Month"
|
||
msgstr "折旧期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__name
|
||
msgid "Depreciation Name"
|
||
msgstr "折旧名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation board modified"
|
||
msgstr "折旧看板已修改"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Depreciation line posted."
|
||
msgstr "已过帐折旧明细。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__description
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
||
msgid "Description..."
|
||
msgstr "说明..."
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "弃用"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_account
|
||
msgid "Display Accounts"
|
||
msgstr "显示科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit
|
||
msgid "Display Debit/Credit Columns"
|
||
msgstr "显示借方/贷方列"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat
|
||
msgid "Display children flat"
|
||
msgstr "显示具有平级科目的子科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy
|
||
msgid "Display children with hierarchy"
|
||
msgstr "显示具有层次结构的子科目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_detail
|
||
msgid "Display details"
|
||
msgstr "显示详细信息"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal Move"
|
||
msgstr "处置凭证"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disposal Moves"
|
||
msgstr "处置凭证"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Document closed."
|
||
msgstr "文件已关闭。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "到期日"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__delay
|
||
msgid "Due Days"
|
||
msgstr "到期日"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "生效日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date
|
||
msgid "Effective date of PDC"
|
||
msgstr "PDC的生效日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Either pass both debit and credit or none."
|
||
msgstr "要么通过借方,要么通过贷方,要么都不通过。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__enable_filter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__enable_filter
|
||
msgid "Enable Comparison"
|
||
msgstr "启用比较"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.es_config_settings_view_form_base_accounting_kit
|
||
msgid "Enable credit limit for customers"
|
||
msgstr "启用客户信用额度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_end
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__end
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__end
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_end
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__sort_selection
|
||
msgid "Entries Sorted by"
|
||
msgstr "条目排序依据"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid "Entry Label"
|
||
msgstr "输入标签"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_expense0
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "费用"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "扩展过滤器..."
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "External link"
|
||
msgstr "外部链接"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__filter_cmp
|
||
msgid "Filter by"
|
||
msgstr "过滤"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filter on account, label, partner, amount,..."
|
||
msgstr "过滤帐户,标签,合作伙伴,金额..."
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_financial
|
||
msgid "Financial Report"
|
||
msgstr "财务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite
|
||
msgid "Financial Report Style"
|
||
msgstr "财务报告风格"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_financial_report_tree
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_financial_report
|
||
msgid "Financial Reports"
|
||
msgstr "财务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.financial_report_pdf
|
||
msgid "Financial reports"
|
||
msgstr "财务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_financing_activity1
|
||
msgid "Financing Activities"
|
||
msgstr "筹资活动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__followup_id
|
||
msgid "Follow Ups"
|
||
msgstr "催收"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__name
|
||
msgid "Follow-Up Action"
|
||
msgstr "催收计划"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__followup_line_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_tree
|
||
msgid "Follow-up"
|
||
msgstr "催收"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_followup_line
|
||
msgid "Follow-up Criteria"
|
||
msgstr "催收标准"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_followup_menu
|
||
msgid "Follow-up Levels"
|
||
msgstr "催收级别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.customer_statements_menu
|
||
msgid "Follow-up Reports"
|
||
msgstr "催收报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view
|
||
msgid "Follow-up Reports Tree View"
|
||
msgstr "催收报告树视图"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_tree
|
||
msgid "Follow-up Steps"
|
||
msgstr "催收步骤"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "相关人员"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_channel_ids
|
||
msgid "Followers (Channels)"
|
||
msgstr "相关人员(渠道)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "相关人员(往来单位)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__followup_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__followup_status
|
||
msgid "Followup status"
|
||
msgstr "追踪状态"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign
|
||
msgid ""
|
||
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
|
||
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
|
||
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
|
||
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
|
||
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
|
||
msgstr ""
|
||
"对于借记多于贷记的账户,如果要在报告中打印为负数,应将其反转余额的符号;"
|
||
"例如:费用账户。同样适用于通常贷记多于借记的账户,将在报告中打印为正数;例如:收入账户。"
|
||
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
|
||
msgid ""
|
||
"For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
|
||
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
|
||
" the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"对每个步骤指定要采取的操作和延迟天数。它可以使用打印和电子邮件模板将特定邮件发送给顾客。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
||
msgstr "缺少表单内容,因此无法打印此报告。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__view_format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "格式"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "From now on, you may want to:"
|
||
msgstr "从现在开始,您可能要"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_asset_asset_report
|
||
msgid ""
|
||
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
|
||
" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
|
||
msgstr ""
|
||
"您可以从该报告中对所有折旧进行概述。搜索栏还可用于个性化资产折旧报告。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_general_ledger_menu
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_general_ledger
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_general_ledger
|
||
msgid "General Ledger"
|
||
msgstr "总分类帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_general_ledger
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_general_ledger
|
||
msgid "General Ledger Report"
|
||
msgstr "总帐报表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Generate Assets Entries"
|
||
msgstr "生成资产分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Generate Entries"
|
||
msgstr "生成条目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_state
|
||
msgid "Generate Journal As"
|
||
msgstr "生成日记帐为"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.recurring_template_cron
|
||
#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron
|
||
msgid "Generate Recurring Entries"
|
||
msgstr "生成重复条目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_generic_statements
|
||
msgid "Generic Statements"
|
||
msgstr "通用说明"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
||
msgstr "显示催收列表时给出序列顺序。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to bank statement(s)"
|
||
msgstr "跳转到银行对账单"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Good Job!"
|
||
msgstr "做得好!"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__gross_value
|
||
msgid "Gross Amount"
|
||
msgstr "总金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value
|
||
msgid "Gross Value"
|
||
msgstr "总价值"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Gross value of asset"
|
||
msgstr "资产总值"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries
|
||
msgid "Group Journal Entries"
|
||
msgstr "日记帐分录组"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__has_due
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__has_due
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__has_due
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__has_due
|
||
msgid "Has Due"
|
||
msgstr "到期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__horizontal
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "平衡"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "INVOICES"
|
||
msgstr "发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "如果选中,则需要您注意新消息。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "如果选中,则某些邮件有传递错误。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance
|
||
msgid ""
|
||
"If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
|
||
"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
|
||
msgstr ""
|
||
"如果您选择了日期,此字段允许您添加一行以显示"
|
||
"在您设置的筛选器之前的借方/贷方/余额金额。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
|
||
msgid "In need of action"
|
||
msgstr "需要采取行动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
|
||
" journal."
|
||
msgstr "要同时打印多张支票,它们必须属于同一银行日记帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance
|
||
msgid "Include Initial Balances"
|
||
msgstr "包括期初余额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_income0
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "收入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Income/Expense"
|
||
msgstr "收入/支出"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
|
||
"year"
|
||
msgstr ""
|
||
"必须对此资产进行第一次折旧分录"
|
||
"应从购买日期开始,而不是会计年度的第一个月或第一天"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first of January"
|
||
msgstr ""
|
||
"必须对此资产进行第一次折旧分录"
|
||
"从购买日期开始,而不是从1月1日开始"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_investing_activity0
|
||
msgid "Investing Activities"
|
||
msgstr "投资活动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__invoice_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__invoice_list
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__invoice_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
|
||
msgid "Invoice Details"
|
||
msgstr "发票明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "是否相关人员"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__is_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__is_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__is_warning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__is_warning
|
||
msgid "Is Warning"
|
||
msgstr "是否警告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
|
||
msgid ""
|
||
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
|
||
"company currency."
|
||
msgstr "如果货币与当前货币不同,则使用货币列打印当前公司默认货币。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
|
||
msgstr "必须指定账户和日记账才能创建注销。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr "这是您计划折旧的金额。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__5
|
||
msgid "Italic Text (smaller)"
|
||
msgstr "斜体文本(较小)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "项目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
msgid "JRNL"
|
||
msgstr "JRNL"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_journal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__journal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "日记帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_journal_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_journal_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner
|
||
msgid "Journal & Partner"
|
||
msgstr "往来日记帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Entries"
|
||
msgstr "日记帐分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "日记帐分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "Journal Entry Number"
|
||
msgstr "日记帐分录号"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "日记帐项目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "日记帐项目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
||
msgstr "需要核对的日记账项目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_journal_audit
|
||
msgid "Journal Report"
|
||
msgstr "日记帐报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
msgid "Journal and Partner"
|
||
msgstr "往来日记帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__journal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__journal_ids
|
||
msgid "Journals"
|
||
msgstr "日记帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_print_journal_menu
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_journal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_print_journal
|
||
msgid "Journals Audit"
|
||
msgstr "日记账审计"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改时间"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "上个月"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last Reconciliation:"
|
||
msgstr "上次对帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新人"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "去年"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__level
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "水平"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liability0
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liabilitysum0
|
||
msgid "Liability"
|
||
msgstr "负债"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__linear
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__linear
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "线性折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_check
|
||
msgid "Linked"
|
||
msgstr "已连结"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "装载更多"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load more... ("
|
||
msgstr "装载更多... ("
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid "Lock Date"
|
||
msgstr "锁定日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date
|
||
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
||
msgstr "非顾问锁定日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_lock_dates
|
||
msgid "Lock Dates"
|
||
msgstr "锁定日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_lock_date
|
||
msgid "Lock date for accounting"
|
||
msgstr "会计锁定日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.account_update_lock_date_act_window
|
||
msgid "Lock your Fiscal Period"
|
||
msgstr "锁定您的财政期间"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "主要附件"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__1
|
||
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
|
||
msgstr "主标题1(粗体,带下划线)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Operations"
|
||
msgstr "手动操作"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts"
|
||
msgstr "与非应收/应付帐款中的分录匹配"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "邮件传递错误"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Miscellaneous Matching"
|
||
msgstr "杂项匹配"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_modify
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_modify
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "修改资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Modify Depreciation"
|
||
msgstr "修改折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modify models"
|
||
msgstr "修改模型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_mrr
|
||
msgid "Monthly Recurring Revenue"
|
||
msgstr "每月经常性收入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__months
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "月数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "凭证"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__template_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "不含税金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Net Profit or Loss"
|
||
msgstr "净损益"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value
|
||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||
msgstr "下一期间折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__next_reminder_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__next_reminder_date
|
||
msgid "Next Reminder Date"
|
||
msgstr "下次提醒日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__next_date
|
||
msgid "Next Schedule"
|
||
msgstr "下一个时间表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_no
|
||
msgid "No Filters"
|
||
msgstr "没有过滤器"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
|
||
msgid "No action needed"
|
||
msgstr "无需采取任何行动"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail
|
||
msgid "No detail"
|
||
msgstr "没有细节"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements
|
||
msgid "No follow-up to send!"
|
||
msgstr "没有催收发送!"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
||
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
||
msgstr ""
|
||
"包括顾问在内的任何用户都不能在之前编辑帐户,包括例如,使用锁定日期。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__4
|
||
msgid "Normal Text"
|
||
msgstr "普通文字"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Not archived"
|
||
msgstr "未封存"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__note
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing to do!"
|
||
msgstr "不用处理!"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "动作数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_number
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "折旧次数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__number
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__number
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Number of Entries"
|
||
msgstr "分录数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "在一个期间内的月份"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "错误数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "需要采取措施的消息数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "传递错误的邮件数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter
|
||
msgid "Number of unread messages"
|
||
msgstr "未读邮件数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "One Entry Every"
|
||
msgstr "每一项"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date
|
||
msgid ""
|
||
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
||
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
||
"example."
|
||
msgstr "只有具有顾问角色的用户才能在之前(含之前)编辑帐户此日期。用于在开放会计年度内锁定期间。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open balance"
|
||
msgstr "期初余额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_operation0
|
||
msgid "Operations"
|
||
msgstr "运作方式"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "其他资料"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
|
||
msgid "Overdue Invoices"
|
||
msgstr "逾期发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_in
|
||
#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_out
|
||
msgid "PDC"
|
||
msgstr "PDC"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "已付款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "上级"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
||
msgid "Parent Report"
|
||
msgstr "上级报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "往来单位"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_partner_leadger
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_partnerledger
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_partner_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
msgid "Partner Ledger"
|
||
msgstr "往来分类账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_partnerledger
|
||
msgid "Partner Ledger Report"
|
||
msgstr "往来分类帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_partner
|
||
msgid "Partner Reports"
|
||
msgstr "往来单位报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__result_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__result_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__result_selection
|
||
msgid "Partner's"
|
||
msgstr "往来单位"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "往来单位"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_now
|
||
msgid "Pay Directly"
|
||
msgstr "直接支付"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_later
|
||
msgid "Pay Later"
|
||
msgstr "以后支付"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__pay_time
|
||
msgid "Pay Time"
|
||
msgstr "支付时间"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pay your"
|
||
msgstr "支付您的"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Payable Accounts"
|
||
msgstr "应付帐款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
|
||
msgid "Payment Follow-ups"
|
||
msgstr "付款催收"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.matching_account_payment
|
||
msgid "Payment Matching"
|
||
msgstr "付款匹配"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "付款方式"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
|
||
msgid "Payments Matching"
|
||
msgstr "付款匹配"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Payments to print as a checks must have 'Check' or 'PDC' selected as payment"
|
||
" method and not have already been reconciled"
|
||
msgstr ""
|
||
"要打印为支票的付款必须选择“支票”或“PDC”作为付款方法和尚未进行对账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payments without a customer can't be matched"
|
||
msgstr "没有客户的付款无法匹配"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_period
|
||
msgid "Period Length"
|
||
msgstr "期间长度"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__period_length
|
||
msgid "Period Length (days)"
|
||
msgstr "期间长度(天)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Periodicity"
|
||
msgstr "周期性"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Post Depreciation Lines"
|
||
msgstr "未过帐折旧明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__move_check
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__posted
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "已过帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__posted_value
|
||
msgid "Posted Amount"
|
||
msgstr "已过帐金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
msgstr "已过帐折旧明细"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__1
|
||
msgid "Preserve balance sign"
|
||
msgstr "保持平衡标志"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Presets config"
|
||
msgstr "预设配置"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "打印"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Pre-numbered Checks"
|
||
msgstr "打印预编号的支票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency
|
||
msgid ""
|
||
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
|
||
"company currency."
|
||
msgstr "如果货币与当前货币不同,则使用货币列打印当前公司默认货币"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "产品模板"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitloss_toreport0
|
||
msgid "Profit (Loss) to report"
|
||
msgstr "报告利润(亏损)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitandloss0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_profit_and_loss_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_financial_reports_profit_loss
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "收益与损失"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata
|
||
msgid "Prorata Temporis"
|
||
msgstr "按时间比例"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
"depreciations\"."
|
||
msgstr "时间比例只能用于时间方法\数量折旧"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "采购"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Purchase Month"
|
||
msgstr "购买月份"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__purchase
|
||
msgid "Purchase: Asset"
|
||
msgstr "购买:资产"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__name
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "原因"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Receivable Accounts"
|
||
msgstr "应收帐款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
||
msgstr "应收帐款和应付帐款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Recognition Account"
|
||
msgstr "确认账户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Recognition Income Account"
|
||
msgstr "确认收入帐户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr "对账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__reconciled
|
||
msgid "Reconciled Entries"
|
||
msgstr "对帐分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_interval
|
||
msgid "Recurring Interval"
|
||
msgstr "重复间隔"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_lines
|
||
msgid "Recurring Lines"
|
||
msgstr "重复行"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_period
|
||
msgid "Recurring Period"
|
||
msgstr "重复周期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__recurring_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__recurring_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__recurring_ref
|
||
msgid "Recurring Ref"
|
||
msgstr "循环引用"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
||
msgid "Recurring Template"
|
||
msgstr "循环模板"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_recurring_payments_child1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_tree_view
|
||
msgid "Recurring Templates"
|
||
msgstr "循环模板"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__code
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "说明"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment_register
|
||
msgid "Register Payment"
|
||
msgstr "付款登记"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:followup.line,name:base_accounting_kit.followup_line_id
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__name
|
||
msgid "Report Name"
|
||
msgstr "报告名称"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
|
||
msgid "Report Options"
|
||
msgstr "报告选项"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
||
msgid "Report Type"
|
||
msgstr "报告类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_report_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_report
|
||
msgid "Report Value"
|
||
msgstr "报告值"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Residual"
|
||
msgstr "剩余的"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value_residual
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "残值"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__-1
|
||
msgid "Reverse balance sign"
|
||
msgstr "撤销平衡标志"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__open
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__running
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "短信发送错误"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "销售"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__sale
|
||
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
||
msgstr "销售:收入确认"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "营业额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value
|
||
msgid "Salvage Value"
|
||
msgstr "残值"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save and New"
|
||
msgstr "保存并新建"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Search Asset Category"
|
||
msgstr "搜索资产类别"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_filter
|
||
msgid "Search Follow-up"
|
||
msgstr "搜索催款"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Partner"
|
||
msgstr "选择往来单位"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a partner or choose a counterpart"
|
||
msgstr "选择往来单位或选择对方"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Sell or Dispose"
|
||
msgstr "出售或处置"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序号"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "设置为草稿"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设定"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign
|
||
msgid "Sign on Reports"
|
||
msgstr "登录报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skill Level: 50%"
|
||
msgstr "技能水平:50%"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "跳过"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__6
|
||
msgid "Smallest Text"
|
||
msgstr "最小文字"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some fields are undefined"
|
||
msgstr "有些字段未定义"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__sortby
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__sortby
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__sortby
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "排序方式"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_from
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__date
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period
|
||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "在此说明两次折旧之间的时间(以月为单位)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
|
||
msgid "State of Asset"
|
||
msgstr "资产状况"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Supplier Invoice"
|
||
msgstr "供应商发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TOP 10 CUSTOMERS"
|
||
msgstr "前十大客户"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__target_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__target_move
|
||
msgid "Target Moves"
|
||
msgstr "凭证筛选"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "税额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "Tax Amount"
|
||
msgstr "税额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
||
msgid "Tax Declaration"
|
||
msgstr "纳税申报"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax Included in Price"
|
||
msgstr "价格含税"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_account_tax
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_kit_account_tax_report
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_tax
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_tax_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
||
msgid "Tax Report"
|
||
msgstr "税务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_tax_report
|
||
msgid "Tax Reports"
|
||
msgstr "税务报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "税收"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "That's on average"
|
||
msgstr "那是平均水平"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The amount %s is not a valid partial amount"
|
||
msgstr "金额%s不是有效的部分金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period
|
||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||
msgstr "两次折旧之间的时间间隔(以月为单位)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__delay
|
||
msgid ""
|
||
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
|
||
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
|
||
"beforehand."
|
||
msgstr "发票到期日天数提醒。如果你想发出礼貌的提醒有可能带来负面影响。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number
|
||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
msgstr "折旧资产所需的折旧数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_move.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The number of depreciations or the period length of your asset category "
|
||
"cannot be null."
|
||
msgstr ""
|
||
"折旧次数或资产类别的期限"
|
||
"不能为空。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is nothing to reconcile."
|
||
msgstr "没有需要对账的。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view
|
||
msgid "This Customer's due amount is"
|
||
msgstr "该客户的应付金额为"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "这个月"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This Year"
|
||
msgstr "今年"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view
|
||
msgid "This customer's <strong>warning limit</strong> has been crossed."
|
||
msgstr "已超过该客户的<strong>信用额度</strong>。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or "
|
||
"delete it."
|
||
msgstr ""
|
||
"此折旧已链接到日记账分录!请过帐或删除。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter
|
||
msgid ""
|
||
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
||
"given comparison filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"此标签将按设定比较筛选器显示在报表上,以显示为该报表计算的余额。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit
|
||
msgid ""
|
||
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
|
||
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
|
||
"doing a comparison."
|
||
msgstr ""
|
||
"此选项可让您获得有关余额的更多已计算详细信息。由于它占用空间,我们不允许使用它来作比较。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
||
"provides with a neat interface to do so."
|
||
msgstr "此页面显示所有要对账的银行交易记录,以及提供了一个简洁的界面。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
||
msgstr "此付款已纪录,但未对帐。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
|
||
" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
|
||
msgstr "此向导将发布所选月份的分期付款/折旧行。将为资产/收入确认期间的所有相关分期付款行生成日记账分录。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time
|
||
msgid "Time Method"
|
||
msgstr "时间法"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Time Method Based On"
|
||
msgstr "基于时间的方法"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__2
|
||
msgid "Title 2 (bold)"
|
||
msgstr "标题2(粗体)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__3
|
||
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
|
||
msgstr "标题3(粗体,较小)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Check"
|
||
msgstr "勾选"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form
|
||
msgid ""
|
||
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
|
||
" define different actions depending on how severely\n"
|
||
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
|
||
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
|
||
" date of an invoice has passed a certain\n"
|
||
" number of days. If there are other overdue invoices for the\n"
|
||
" same customer, the actions of the most\n"
|
||
" overdue invoice will be executed."
|
||
msgstr ""
|
||
"为了提醒客户支付发票,您可以根据客户逾期的严重程度定义不同的操作。\n"
|
||
"这些操作被捆绑到催收级别,在发票到期日超过一定天数时触发。\n"
|
||
"如果同一客户有其他逾期发票,则大多数客户的操作逾期发票将被执行。\n"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To speed up reconciliation, define"
|
||
msgstr "为了尽快协商,请定义"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "总"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_due
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_due
|
||
msgid "Total Due"
|
||
msgstr "应付总额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Expenses"
|
||
msgstr "总费用"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total Income"
|
||
msgstr "总收入"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_overdue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_overdue
|
||
msgid "Total Overdue"
|
||
msgstr "总逾期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__due_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__due_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__due_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__due_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__due_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__due_amount
|
||
msgid "Total Sale"
|
||
msgstr "总销售"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction"
|
||
msgstr "交易"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_balance_menu
|
||
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_trial_balance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_Balance_report
|
||
msgid "Trial Balance"
|
||
msgstr "试算平衡表"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_balance_report
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_trial_balance
|
||
msgid "Trial Balance Report"
|
||
msgstr "试算平衡报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Partner"
|
||
msgstr "未知的往来单位"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__draft
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unposted"
|
||
msgstr "未过帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__unposted_value
|
||
msgid "Unposted Amount"
|
||
msgstr "未过帐金额"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读邮件"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter
|
||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||
msgstr "未读邮件计数器"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unreconciled"
|
||
msgstr "未对账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unreconciled items"
|
||
msgstr "未对帐的项目"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "验证"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "供应商"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "校验"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__vertical
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "垂直"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__sum
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "视图"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage
|
||
msgid "Warning Amount"
|
||
msgstr "警告数量"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning amount should be less than Blocking amount"
|
||
msgstr "警告数量应小于阻止数量"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "网站讯息"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "网站交流历史"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__weeks
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "周数"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
msgstr ""
|
||
"创建资产时,状态为“草稿”。\n"
|
||
"如果资产已确认,状态变为“运行”,折旧行可以过账到会计中。\n"
|
||
"折旧结束后,您可以手动关闭资产。如果最后一行折旧已过账,资产将自动处于该状态。
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
|
||
msgid "With Currency"
|
||
msgstr "使用货币"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__not_zero
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__not_zero
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__not_zero
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero
|
||
msgid "With balance is not equal to 0"
|
||
msgstr "余额不等于零"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "With balance not equal to zero"
|
||
msgstr "余额不等于零"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__movement
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__movement
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__movement
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__movement
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
||
msgid "With movements"
|
||
msgstr "随着动作"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices
|
||
msgid "With overdue invoices"
|
||
msgstr "逾期发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Write-Off"
|
||
msgstr "销账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Writeoff Date"
|
||
msgstr "销账日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__name
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__years
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are not allowed to execute this action."
|
||
msgstr "不允许您执行此操作"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite
|
||
msgid ""
|
||
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
|
||
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
|
||
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
|
||
msgstr ""
|
||
"您可以在此处设置希望此记录显示的格式。如果保留自动格式设置,它将根据财务报表进行自动计算字段层次结构。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a document is in %s state."
|
||
msgstr "您无法删除处于%s状态的文档。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
|
||
msgstr "您不能删除包含已过帐条目的文档。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
|
||
msgstr "您不能删除已过帐的折旧行。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete posted installment lines."
|
||
msgstr "您不能删除过帐的分期付款行。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must choose a Start Date"
|
||
msgstr "您必须选择开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define a Start Date"
|
||
msgstr "您必须定义开始日期"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
||
msgstr "您必须将周期长度设置为大于零。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a start date."
|
||
msgstr "您必须设置开始日期。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You reconciled"
|
||
msgstr "已对账"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "and follow-up customers"
|
||
msgstr "跟进客户催收"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
||
msgstr "资产折旧确认向导"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
|
||
msgid "days overdue, do the following actions:"
|
||
msgstr "逾期几天,请执行以下操作:"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "e.g. Computers"
|
||
msgstr "例如:电脑"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
||
msgstr "例如:笔记本电脑"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
|
||
msgid "has no due amount."
|
||
msgstr "没有应收款项。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "have been reconciled automatically."
|
||
msgstr "已自动对帐。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__tmpl_id
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "reconcile"
|
||
msgstr "对帐"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "reconciliation models"
|
||
msgstr "对帐模型"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "remaining)"
|
||
msgstr "剩余)"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
|
||
msgid "report"
|
||
msgstr "报告"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "seconds per transaction."
|
||
msgstr "每笔交易的秒数。"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "statement lines"
|
||
msgstr "对账单行"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "transactions in"
|
||
msgstr "交易"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unpaid invoices"
|
||
msgstr "未付发票"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "unreconciled entries"
|
||
msgstr "未对帐的分录"
|
||
|
||
#. module: base_accounting_kit
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "vendor bills"
|
||
msgstr "供应商账单"
|