4133 lines
192 KiB
Plaintext
4133 lines
192 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_accounting_kit
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 04:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 04:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (grouped)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__entry_count
|
|
msgid "# Asset Entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_nbr
|
|
msgid "# of Depreciation Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_nbr
|
|
msgid "# of Installment Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is in Blocking Stage and has a due amount of %s %s to pay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
msgid ": Bank Book Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
msgid ": Cash Book Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
msgid ": Day Book Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid ": General ledger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid ": Trial Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <strong>Date to :</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_kanban
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
msgid "<span>Comp</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<span>Not due</span>"
|
|
msgstr "<span> No vencido </span>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
msgid "<strong>Balance</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Saldo </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
msgid "<strong>Company:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Empresa: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
msgid "<strong>Credit</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Crédito </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "<strong>Date from :</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Fecha de: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "<strong>Date to :</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Fecha hasta: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
msgid "<strong>Debit</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Débito </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "<strong>Display Account:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Cuenta de Display: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid "<strong>Display Account</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Mostrar cuenta </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Entradas ordenadas por: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "<strong>Journal:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Diario: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid "<strong>Journals:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Revistas: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Partner's:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Nombre </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Period Length (days)</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
msgid "<strong>Purchase</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Compra </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Ordenado por: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Start Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Fecha de inicio: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Movimientos de destino: </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong> Total </strong>"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage
|
|
msgid ""
|
|
"A warning message will appear once the selected customer is crossed warning "
|
|
"amount. Set its value to 0.00 to disable this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_aged_trial_balance
|
|
msgid "Account Aged Trial balance Report"
|
|
msgstr "Informe de saldo de prueba de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.account_asset_cron_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.account_asset_cron
|
|
#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.account_asset_cron
|
|
msgid "Account Asset: Generate asset entries"
|
|
msgstr "Activo de la cuenta: generar entradas de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_bank_book_report
|
|
msgid "Account Bank Book Report"
|
|
msgstr "Informe del libro bancario de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_cash_book_report
|
|
msgid "Account Cash Book Report"
|
|
msgstr "Informe del libro de caja de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_account_report
|
|
msgid "Account Common Account Report"
|
|
msgstr "Informe de cuenta común de cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_partner_report
|
|
msgid "Account Common Partner Report"
|
|
msgstr "Informe de socio común de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
|
|
msgid "Account Date"
|
|
msgstr "Fecha de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_day_book_report
|
|
msgid "Account Day Book Report"
|
|
msgstr "Informe del libro diario de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_followup
|
|
msgid "Account Follow-up"
|
|
msgstr "Seguimiento de cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_partner_ledger
|
|
msgid "Account Partner Ledger"
|
|
msgstr "Libro mayor de socios de cuentas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_print_journal
|
|
msgid "Account Print Journal"
|
|
msgstr "Contabilidad. Imprimir diario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_reconciliation_widget
|
|
msgid "Account Reconciliation widget"
|
|
msgstr "Widget de conciliación de cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_entries_line
|
|
msgid "Account Recurring Entries Line"
|
|
msgstr "Línea de entradas periódicas de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.client,name:base_accounting_kit.action_account_invoice_report_all
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_financial_report
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__children_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_tree
|
|
msgid "Account Report"
|
|
msgstr "Informe de cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__account_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__account_report_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_financial_reports_tree
|
|
msgid "Account Reports"
|
|
msgstr "Total de la cuenta Informes de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Account Total"
|
|
msgstr "Total de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_type
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Tipo de cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_type_ids
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr "Tipos de cuenta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id
|
|
msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value."
|
|
msgstr "Cuenta utilizada en los asientos de depreciación, para disminuir el valor del activo."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as "
|
|
"expense."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id
|
|
msgid ""
|
|
"Account used to record the purchase of the asset at its original price."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.res_config_settings_view_accounting_kit
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Contabilidad"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
|
msgid "Accounting Info"
|
|
msgstr "Información contable"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_payments
|
|
msgid "Accounting Recurring Payment"
|
|
msgstr "Pago recurrente contable"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Accounting entries waiting for manual verification"
|
|
msgstr "Entradas contables en espera de verificación manual"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__accounts
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Accion necesaria"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__active_limit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__active_limit
|
|
msgid "Active Credit Limit"
|
|
msgstr "Límite de crédito activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Opciones adicionales"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Después"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_aged_partner_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_aged_trial_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
msgstr "Saldo de pareja envejecida"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
|
msgstr "Informe de saldo de socios envejecidos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aged Payable"
|
|
msgstr "Pagadero envejecido"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aged Receivable"
|
|
msgstr "Cuenta por cobrar envejecida"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__all
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__all
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Todas las entradas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__posted
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Todas las entradas publicadas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Todas las cuentas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid "All accounts'"
|
|
msgstr "Todas las cuentas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are "
|
|
"clean."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__amount
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_value
|
|
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Monto de las líneas de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_value
|
|
msgid "Amount of Installment Lines"
|
|
msgstr "Cantidad de líneas de pago a plazos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Acc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Cuenta analítica"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analytic Tags."
|
|
msgstr "Etiquetas analíticas."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__asset_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Asset Account"
|
|
msgstr "Cuenta de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_invoice_asset_category
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Categoría de activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
|
msgid "Asset Durations to Modify"
|
|
msgstr "Duraciones de activos para modificar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_end_date
|
|
msgid "Asset End Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización del activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__asset_method_time
|
|
msgid "Asset Method Time"
|
|
msgstr "Tiempo de método de activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__name
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Nombre del activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_start_date
|
|
msgid "Asset Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio del activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__asset_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__asset_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Asset Type"
|
|
msgstr "Tipo de activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase
|
|
msgid "Asset Types"
|
|
msgstr "Tipos de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_tree
|
|
msgid "Asset category"
|
|
msgstr "Categoría de activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset created"
|
|
msgstr "Activo creado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_depreciation_line
|
|
msgid "Asset depreciation line"
|
|
msgstr "Línea de depreciación de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_asset
|
|
msgid "Asset/Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Reconocimiento de activos / ingresos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_assets0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_asset_asset_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Bienes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_asset_report
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_asset_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets Analysis"
|
|
msgstr "Análisis de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__asset_depreciation_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__asset_depreciation_ids
|
|
msgid "Assets Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Líneas de depreciación de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_finance_config_assets
|
|
msgid "Assets and Revenues"
|
|
msgstr "Activos e ingresos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in closed state"
|
|
msgstr "Activos en estado cerrado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Assets in draft and open states"
|
|
msgstr "Activos en estado de borrador y abiertos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in draft state"
|
|
msgstr "Activos en estado de borrador"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Assets in running state"
|
|
msgstr "Activos en funcionamiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Recuento de archivos adjuntos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_audit
|
|
msgid "Audit Reports"
|
|
msgstr "Informes de auditoria"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset
|
|
msgid "Auto-confirm Assets"
|
|
msgstr "Confirmar activos automáticamente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__0
|
|
msgid "Automatic formatting"
|
|
msgstr "Formateo automático"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "BANK AND CASH BALANCE"
|
|
msgstr "BANCO Y SALDO EN EFECTIVO"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Equilibrar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_balancesheet0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_balance_sheet_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit._account_financial_reports_balance_sheet
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Hoja de balance"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_bank_book_menu
|
|
msgid "Bank Book"
|
|
msgstr "Banco de libros"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_bank_book_view
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_bank_book
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
|
|
msgid "Bank Book Report"
|
|
msgstr "Informe del libro bancario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bank Reconciliation"
|
|
msgstr "Conciliación bancaria"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__bank_reference
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__bank_reference
|
|
msgid "Bank Reference"
|
|
msgstr "Referencia bancaria"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
msgstr "Cantidad base"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage
|
|
msgid "Blocking Amount"
|
|
msgstr "Cantidad de bloqueo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot make sales once the selected customer is crossed blocking amount.Set "
|
|
"its value to 0.00 to disable this feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_cash_book_menu
|
|
msgid "Cash Book"
|
|
msgstr "Libro de pago"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_cash_book_view
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_book
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
|
|
msgid "Cash Book Report"
|
|
msgstr "Informe del libro de caja"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_cash_flow_report
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_flow
|
|
msgid "Cash Flow Report"
|
|
msgstr "Informe de flujo de caja"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_cash_flow0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_cash_flow_report
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_flow
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_cash_flow_report
|
|
msgid "Cash Flow Statement"
|
|
msgstr "Estado de flujo de efectivo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__cash_flow_type
|
|
msgid "Cash Flow type"
|
|
msgstr "Tipo de flujo de caja"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_financial0
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_from_operation0
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_investing0
|
|
msgid "Cash In"
|
|
msgstr "Dinero en efectivo en"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_financial1
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_investing1
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_operation1
|
|
msgid "Cash Out"
|
|
msgstr "Efectivo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Category of asset"
|
|
msgstr "Categoría de activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check all"
|
|
msgstr "Comprobar todo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check that you have no bank statement lines to"
|
|
msgstr "Compruebe que no tiene líneas de extracto bancario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
|
"when created by invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries
|
|
msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories."
|
|
msgstr "Marque esto si desea agrupar las entradas generadas por categorías."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__cheque_reference
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__cheque_reference
|
|
msgid "Cheque Reference"
|
|
msgstr "Consultar referencia"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose counterpart or Create Write-off"
|
|
msgstr "Elija una contraparte o cree una cancelación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
|
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
|
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n"
|
|
" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n"
|
|
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
|
"lines of running assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view
|
|
msgid "Click to create new recurring payment template"
|
|
msgstr "Haga clic para crear una nueva plantilla de pago recurrente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__close
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__close
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close statement"
|
|
msgstr "Declaración de cierre"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter
|
|
msgid "Column Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de columna"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__name
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "nombre de empresa"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method
|
|
msgid "Computation Method"
|
|
msgstr "Método de cálculo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Compute Asset"
|
|
msgstr "Calcular activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Compute Depreciation"
|
|
msgstr "Calcular la depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Opciones de configuración"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Congrats, you're all done!"
|
|
msgstr "¡Felicidades, ya terminaste!"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a counterpart"
|
|
msgstr "Crea una contraparte"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create model"
|
|
msgstr "Crear modelo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Asset Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de activos creados"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Revenue Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de ingresos creados"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Crédito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__credit_account
|
|
msgid "Credit Account"
|
|
msgstr "Cuenta de crédito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_customer_form
|
|
msgid "Credit Limit"
|
|
msgstr "Límite de crédito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__enable_credit_limit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__enable_credit_limit
|
|
msgid "Credit Limit Enabled"
|
|
msgstr "Límite de crédito habilitado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value
|
|
msgid "Cumulative Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación acumulada"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__currency_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__amount
|
|
msgid "Current Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación actual"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__customer_credit_limit
|
|
msgid "Customer Credit Limit"
|
|
msgstr "Límite de crédito del cliente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Factura del cliente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer/Vendor Matching"
|
|
msgstr "Coincidencia de cliente / proveedor"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_daily_reports
|
|
msgid "Daily Reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_accounting_dashboard
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Tablero"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to_cmp
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "Fecha fin"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from_cmp
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Date of asset"
|
|
msgstr "Fecha de activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of asset purchase"
|
|
msgstr "Fecha de compra del activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Date of depreciation"
|
|
msgstr "Fecha de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "fechas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_day_book_menu
|
|
msgid "Day Book"
|
|
msgstr "Libro del día"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.day_book_pdf_report
|
|
msgid "Day Book PDF Report"
|
|
msgstr "Informe PDF del libro diario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_day_book_view
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_day_book_report_template
|
|
msgid "Day Book Report"
|
|
msgstr "Informe del libro diario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__days
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dias"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Débito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__debit_account
|
|
msgid "Debit Account"
|
|
msgstr "Cuenta de debito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Account"
|
|
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__deferred_revenue_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__deferred_revenue_category_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Deferred Revenue Type"
|
|
msgstr "Tipo de ingresos diferidos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Deferred Revenues"
|
|
msgstr "Ingresos diferidos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
|
|
msgid "Define follow-up levels and their related actions"
|
|
msgstr "Definir niveles de seguimiento y sus acciones relacionadas."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__degressive
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__degressive
|
|
msgid "Degressive"
|
|
msgstr "Decreciente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_progress_factor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_progress_factor
|
|
msgid "Degressive Factor"
|
|
msgstr "Factor degresivo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Board"
|
|
msgstr "Junta de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_date
|
|
msgid "Depreciation Date"
|
|
msgstr "Fecha de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id
|
|
msgid "Depreciation Entries: Asset Account"
|
|
msgstr "Entradas de depreciación: Cuenta de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id
|
|
msgid "Depreciation Entries: Expense Account"
|
|
msgstr "Entradas de depreciación: cuenta de gastos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_id
|
|
msgid "Depreciation Entry"
|
|
msgstr "Entrada de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Information"
|
|
msgstr "Información de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Líneas de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Depreciation Method"
|
|
msgstr "Método de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Depreciation Month"
|
|
msgstr "Mes de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__name
|
|
msgid "Depreciation Name"
|
|
msgstr "Nombre de depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation board modified"
|
|
msgstr "Tablero de depreciación modificado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Depreciation line posted."
|
|
msgstr "Línea de depreciación contabilizada."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__description
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
|
msgid "Description..."
|
|
msgstr "Descripción..."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Descarte"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_account
|
|
msgid "Display Accounts"
|
|
msgstr "Mostrar cuentas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit
|
|
msgid "Display Debit/Credit Columns"
|
|
msgstr "Mostrar columnas de débito / crédito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat
|
|
msgid "Display children flat"
|
|
msgstr "Mostrar niños planos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy
|
|
msgid "Display children with hierarchy"
|
|
msgstr "Mostrar hijos con jerarquía"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_detail
|
|
msgid "Display details"
|
|
msgstr "Mostrar detalles"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Move"
|
|
msgstr "Movimiento de eliminación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disposal Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de eliminación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Document closed."
|
|
msgstr "Documento cerrado."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Sequía"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Fecha de vencimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__delay
|
|
msgid "Due Days"
|
|
msgstr "Días de vencimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Fecha efectiva"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date
|
|
msgid "Effective date of PDC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Either pass both debit and credit or none."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__enable_filter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__enable_filter
|
|
msgid "Enable Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.es_config_settings_view_form_base_accounting_kit
|
|
msgid "Enable credit limit for customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_end
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__end
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__end
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_end
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__sort_selection
|
|
msgid "Entries Sorted by"
|
|
msgstr "Asientos ordenados por"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid "Entry Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de entrada"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_expense0
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Gastos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Filtros extendidos ..."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External link"
|
|
msgstr "Enlace externo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__filter_cmp
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "Filtrado por"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filter on account, label, partner, amount,..."
|
|
msgstr "Filtrar por cuenta, etiqueta, socio, importe, ..."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_financial
|
|
msgid "Financial Report"
|
|
msgstr "Informe financiero"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite
|
|
msgid "Financial Report Style"
|
|
msgstr "Estilo de informe financiero"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_financial_report_tree
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_financial_report
|
|
msgid "Financial Reports"
|
|
msgstr "Reportes financieros"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.financial_report_pdf
|
|
msgid "Financial reports"
|
|
msgstr "Reportes financieros"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_financing_activity1
|
|
msgid "Financing Activities"
|
|
msgstr "Actividades de financiación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__followup_id
|
|
msgid "Follow Ups"
|
|
msgstr "Seguimientos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__name
|
|
msgid "Follow-Up Action"
|
|
msgstr "Acción de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__followup_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_tree
|
|
msgid "Follow-up"
|
|
msgstr "Seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_followup_line
|
|
msgid "Follow-up Criteria"
|
|
msgstr "Criterios de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_followup_menu
|
|
msgid "Follow-up Levels"
|
|
msgstr "Niveles de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.customer_statements_menu
|
|
msgid "Follow-up Reports"
|
|
msgstr "Informes de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view
|
|
msgid "Follow-up Reports Tree View"
|
|
msgstr "Vista de árbol de informes de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_tree
|
|
msgid "Follow-up Steps"
|
|
msgstr "Pasos de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__followup_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__followup_status
|
|
msgid "Followup status"
|
|
msgstr "Estado de seguimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign
|
|
msgid ""
|
|
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
|
|
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
|
|
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
|
|
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
|
|
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
|
|
msgid ""
|
|
"For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
|
|
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
|
|
" the customer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__view_format
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "From now on, you may want to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_asset_asset_report
|
|
msgid ""
|
|
"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n"
|
|
" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_general_ledger_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_general_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Libro mayor"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_general_ledger
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
msgstr "Informe del libro mayor"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Assets Entries"
|
|
msgstr "Generar entradas de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Generate Entries"
|
|
msgstr "Generar entradas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_state
|
|
msgid "Generate Journal As"
|
|
msgstr "Generar diario como"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.recurring_template_cron
|
|
#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron
|
|
msgid "Generate Recurring Entries"
|
|
msgstr "Generar entradas recurrentes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_generic_statements
|
|
msgid "Generic Statements"
|
|
msgstr "Declaraciones genéricas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to bank statement(s)"
|
|
msgstr "Ir a los extractos bancarios"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Good Job!"
|
|
msgstr "¡Buen trabajo!"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__gross_value
|
|
msgid "Gross Amount"
|
|
msgstr "Cantidad bruta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value
|
|
msgid "Gross Value"
|
|
msgstr "Valor bruto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Gross value of asset"
|
|
msgstr "Valor bruto del activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries
|
|
msgid "Group Journal Entries"
|
|
msgstr "Entradas de diario de grupo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__has_due
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__has_due
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__has_due
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__has_due
|
|
msgid "Has Due"
|
|
msgstr "Tiene debido"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__horizontal
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "INVOICES"
|
|
msgstr "FACTURAS"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si está marcado, los mensajes nuevos requieren su atención."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance
|
|
msgid ""
|
|
"If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
|
|
"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
|
|
msgid "In need of action"
|
|
msgstr "Necesito acción"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
|
|
" journal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance
|
|
msgid "Include Initial Balances"
|
|
msgstr "Incluir saldos iniciales"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_income0
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Ingresos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Income/Expense"
|
|
msgstr "Ingresos / Gastos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal "
|
|
"year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
|
"from the purchase date instead of the first of January"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_investing_activity0
|
|
msgid "Investing Activities"
|
|
msgstr "Actividades de inversión"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__invoice_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__invoice_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__invoice_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
|
|
msgid "Invoice Details"
|
|
msgstr "Detalles de la factura"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Es seguidor"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__is_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__is_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__is_warning
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__is_warning
|
|
msgid "Is Warning"
|
|
msgstr "Es una advertencia"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
|
|
msgid ""
|
|
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
|
|
"company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value
|
|
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__5
|
|
msgid "Italic Text (smaller)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Items"
|
|
msgstr "Artículos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
msgid "JRNL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_journal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_journal_partner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_journal_partner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner
|
|
msgid "Journal & Partner"
|
|
msgstr "Diario y socio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Entries"
|
|
msgstr "Entradas de diario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "Journal Entry Number"
|
|
msgstr "Número de asiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunte contable"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
msgstr "Elementos del diario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Journal Items to Reconcile"
|
|
msgstr "Elementos del diario para conciliar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_journal_audit
|
|
msgid "Journal Report"
|
|
msgstr "Informe de revista"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
msgid "Journal and Partner"
|
|
msgstr "Diario y compañero"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__journal_ids
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Diarios contables"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_print_journal_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_journal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_print_journal
|
|
msgid "Journals Audit"
|
|
msgstr "Auditoría de revistas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Month"
|
|
msgstr "El mes pasado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Reconciliation:"
|
|
msgstr "Última reconciliación:"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last Year"
|
|
msgstr "El año pasado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__level
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivel"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liability0
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liabilitysum0
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr "Responsabilidad"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__linear
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__linear
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Lineal"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_check
|
|
msgid "Linked"
|
|
msgstr "Vinculado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more"
|
|
msgstr "Carga más"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more... ("
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid "Lock Date"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date
|
|
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo para no asesores"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_lock_dates
|
|
msgid "Lock Dates"
|
|
msgstr "Bloquear fechas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_lock_date
|
|
msgid "Lock date for accounting"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo para contabilidad"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.account_update_lock_date_act_window
|
|
msgid "Lock your Fiscal Period"
|
|
msgstr "Bloquee su período fiscal"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Accesorio principal"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__1
|
|
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manual Operations"
|
|
msgstr "Operaciones manuales"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts"
|
|
msgstr "Coincidir con entradas que no son de cuentas por cobrar / por pagar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Error de entrega de mensaje"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Miscellaneous Matching"
|
|
msgstr "Coincidencia miscelánea"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_modify
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_modify
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
|
msgid "Modify Asset"
|
|
msgstr "Modificar activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Modify Depreciation"
|
|
msgstr "Modificar depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modify models"
|
|
msgstr "Modificar modelos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_mrr
|
|
msgid "Monthly Recurring Revenue"
|
|
msgstr "Ingresos recurrentes mensuales"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__months
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Moverse"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__template_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "Neto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Net Profit or Loss"
|
|
msgstr "Ganancia o pérdida neta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value
|
|
msgid "Next Period Depreciation"
|
|
msgstr "Depreciación del siguiente período"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__next_reminder_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__next_reminder_date
|
|
msgid "Next Reminder Date"
|
|
msgstr "Siguiente fecha de recordatorio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__next_date
|
|
msgid "Next Schedule"
|
|
msgstr "Próximo horario"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_no
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr "Sin filtros"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
|
|
msgid "No action needed"
|
|
msgstr "No se necesita acción"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail
|
|
msgid "No detail"
|
|
msgstr "Sin detalle"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements
|
|
msgid "No follow-up to send!"
|
|
msgstr "¡No hay seguimiento para enviar!"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__4
|
|
msgid "Normal Text"
|
|
msgstr "Texto normal"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Not archived"
|
|
msgstr "No archivado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__note
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Nothing to do!"
|
|
msgstr "¡Nada que hacer!"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Numero de acciones"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_number
|
|
msgid "Number of Depreciations"
|
|
msgstr "Número de depreciaciones"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__number
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__number
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Number of Entries"
|
|
msgstr "Número de entradas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period
|
|
msgid "Number of Months in a Period"
|
|
msgstr "Número de meses en un período"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Numero de errores"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "Número de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "One Entry Every"
|
|
msgstr "Una entrada cada"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
|
"example."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Open balance"
|
|
msgstr "Saldo abierto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_operation0
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operaciones"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Otra información"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view
|
|
msgid "Overdue Invoices"
|
|
msgstr "Facturas vencidas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_in
|
|
#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_out
|
|
msgid "PDC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Paid"
|
|
msgstr "Pagado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Parent Report"
|
|
msgstr "Informe de padres"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Compañero"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_partner_leadger
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_partner_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
msgid "Partner Ledger"
|
|
msgstr "Libro mayor de socios"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_partnerledger
|
|
msgid "Partner Ledger Report"
|
|
msgstr "Informe del libro mayor de socios"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_partner
|
|
msgid "Partner Reports"
|
|
msgstr "Informes de socios"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__result_selection
|
|
msgid "Partner's"
|
|
msgstr "Socios"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Socios"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_now
|
|
msgid "Pay Directly"
|
|
msgstr "Pagar directamente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_later
|
|
msgid "Pay Later"
|
|
msgstr "Paga después"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__pay_time
|
|
msgid "Pay Time"
|
|
msgstr "Tiempo de pago"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pay your"
|
|
msgstr "Paga tu"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Payable Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas por pagar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form
|
|
msgid "Payment Follow-ups"
|
|
msgstr "Seguimiento de pagos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.matching_account_payment
|
|
msgid "Payment Matching"
|
|
msgstr "Coincidencia de pagos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Pagos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
|
|
msgid "Payments Matching"
|
|
msgstr "Coincidencia de pagos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Payments to print as a checks must have 'Check' or 'PDC' selected as payment"
|
|
" method and not have already been reconciled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Payments without a customer can't be matched"
|
|
msgstr "Los pagos sin un cliente no se pueden igualar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_period
|
|
msgid "Period Length"
|
|
msgstr "Duración del período"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__period_length
|
|
msgid "Period Length (days)"
|
|
msgstr "Duración del período (días)"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Periodicity"
|
|
msgstr "Periodicidad"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "Post Depreciation Lines"
|
|
msgstr "Líneas posteriores a la depreciación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__move_check
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__posted
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Al corriente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__posted_value
|
|
msgid "Posted Amount"
|
|
msgstr "Importe contabilizado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Posted depreciation lines"
|
|
msgstr "Líneas de depreciación contabilizadas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__1
|
|
msgid "Preserve balance sign"
|
|
msgstr "Conservar el signo de equilibrio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Presets config"
|
|
msgstr "Configuración de preajustes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Impresión"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Pre-numbered Checks"
|
|
msgstr "Imprimir cheques numerados previamente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency
|
|
msgid ""
|
|
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
|
|
"company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimir informe con columna moneda si la moneda difiere de la de la "
|
|
"compañía"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de producto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitloss_toreport0
|
|
msgid "Profit (Loss) to report"
|
|
msgstr "Beneficio (pérdida) para informar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitandloss0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_profit_and_loss_report
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_financial_reports_profit_loss
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr "Ganancia y perdida"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata
|
|
msgid "Prorata Temporis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
|
"depreciations\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Compra"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Purchase Month"
|
|
msgstr "Mes de compra"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__purchase
|
|
msgid "Purchase: Asset"
|
|
msgstr "Compra: Activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__name
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razón"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Receivable Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas por cobrar y por pagar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Account"
|
|
msgstr "Cuenta de reconocimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Recognition Income Account"
|
|
msgstr "Cuenta de ingresos por reconocimiento"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr "Conciliar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__reconciled
|
|
msgid "Reconciled Entries"
|
|
msgstr "Entradas conciliadas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_interval
|
|
msgid "Recurring Interval"
|
|
msgstr "Intervalo recurrente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_lines
|
|
msgid "Recurring Lines"
|
|
msgstr "Líneas recurrentes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_period
|
|
msgid "Recurring Period"
|
|
msgstr "Periodo recurrente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__recurring_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__recurring_ref
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__recurring_ref
|
|
msgid "Recurring Ref"
|
|
msgstr "Ref recurrente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view
|
|
msgid "Recurring Template"
|
|
msgstr "Plantilla recurrente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_recurring_payments_child1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_tree_view
|
|
msgid "Recurring Templates"
|
|
msgstr "Plantilla recurrente"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "Árbitro"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__code
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment_register
|
|
msgid "Register Payment"
|
|
msgstr "Registrar pago"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:followup.line,name:base_accounting_kit.followup_line_id
|
|
msgid "Reminder"
|
|
msgstr "Recordatorio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Reporte"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__name
|
|
msgid "Report Name"
|
|
msgstr "Reportar nombre"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view
|
|
msgid "Report Options"
|
|
msgstr "Opciones de informe"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Tipo de informe"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_report
|
|
msgid "Report Value"
|
|
msgstr "Valor del informe"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Residual"
|
|
msgstr "Residual"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value_residual
|
|
msgid "Residual Value"
|
|
msgstr "Valor residual"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__-1
|
|
msgid "Reverse balance sign"
|
|
msgstr "Signo de equilibrio inverso"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__open
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__running
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Corriendo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Error de entrega de SMS"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Rebaja"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__sale
|
|
msgid "Sale: Revenue Recognition"
|
|
msgstr "Venta: reconocimiento de ingresos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venta"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value
|
|
msgid "Salvage Value"
|
|
msgstr "Valor del rescate"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save and New"
|
|
msgstr "Guardar y nuevo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Search Asset Category"
|
|
msgstr "Buscar categoría de activos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_filter
|
|
msgid "Search Follow-up"
|
|
msgstr "Seguimiento de búsqueda"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Partner"
|
|
msgstr "Seleccionar socio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a partner or choose a counterpart"
|
|
msgstr "Seleccione un socio o elija una contraparte"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Sell or Dispose"
|
|
msgstr "Vender o disponer"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Establecer en borrador"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign
|
|
msgid "Sign on Reports"
|
|
msgstr "Iniciar sesión en informes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skill Level: 50%"
|
|
msgstr "Nivel de habilidad: 50%"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Omitir"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__6
|
|
msgid "Smallest Text"
|
|
msgstr "Texto más pequeño"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some fields are undefined"
|
|
msgstr "Algunos campos no están definidos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__sortby
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__sortby
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__sortby
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Ordenar por"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__date
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period
|
|
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
|
msgstr "Indique aquí el tiempo entre 2 depreciaciones, en meses"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
|
|
msgid "State of Asset"
|
|
msgstr "Estado del activo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
msgstr "Factura del proveedor"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TOP 10 CUSTOMERS"
|
|
msgstr "Los 10 mejores clientes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Movimientos destino"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuesto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr "Importe del impuesto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit
|
|
msgid "Tax Declaration"
|
|
msgstr "Declaración de impuestos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax Included in Price"
|
|
msgstr "Impuestos incluidos en el precio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_account_tax
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_kit_account_tax_report
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_tax
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_tax_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr "Informe de impuestos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_tax_report
|
|
msgid "Tax Reports"
|
|
msgstr "Reportes de impuestos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "That's on average"
|
|
msgstr "Eso es en promedio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "La cantidad %s no es una cantidad parcial válida"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period
|
|
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
|
msgstr "La cantidad de tiempo entre dos depreciaciones, en meses."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__delay
|
|
msgid ""
|
|
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
|
|
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
|
|
"beforehand."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number
|
|
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
|
msgstr "La cantidad de depreciaciones necesarias para depreciar su activo."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_move.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The number of depreciations or the period length of your asset category "
|
|
"cannot be null."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is nothing to reconcile."
|
|
msgstr "No hay nada que reconciliar."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view
|
|
msgid "This Customer's due amount is"
|
|
msgstr "El monto adeudado por este cliente es"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Este mes"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Year"
|
|
msgstr "Este año"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view
|
|
msgid "This customer's <strong>warning limit</strong> has been crossed."
|
|
msgstr "Se superó el <strong> límite de advertencia </strong> de este cliente."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or "
|
|
"delete it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter
|
|
msgid ""
|
|
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
|
"given comparison filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
|
|
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
|
|
"doing a comparison."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
|
|
"provides with a neat interface to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This payment is registered but not reconciled."
|
|
msgstr "Este pago está registrado pero no conciliado."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n"
|
|
" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time
|
|
msgid "Time Method"
|
|
msgstr "Método de tiempo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "Time Method Based On"
|
|
msgstr "Método de tiempo basado en"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__2
|
|
msgid "Title 2 (bold)"
|
|
msgstr "Título 2 (negrita)"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__3
|
|
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
|
|
msgstr "Título 3 (negrita, más pequeño)"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To Check"
|
|
msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form
|
|
msgid ""
|
|
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
|
|
" define different actions depending on how severely\n"
|
|
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
|
|
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
|
|
" date of an invoice has passed a certain\n"
|
|
" number of days. If there are other overdue invoices for the\n"
|
|
" same customer, the actions of the most\n"
|
|
" overdue invoice will be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To speed up reconciliation, define"
|
|
msgstr "Para acelerar la reconciliación, defina"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_due
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_due
|
|
msgid "Total Due"
|
|
msgstr "Total adeudado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total Expenses"
|
|
msgstr "Gastos totales"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total Income"
|
|
msgstr "Ingresos totales"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_overdue
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_overdue
|
|
msgid "Total Overdue"
|
|
msgstr "Total vencido"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__due_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__due_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__due_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__due_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__due_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__due_amount
|
|
msgid "Total Sale"
|
|
msgstr "Venta total"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transaction"
|
|
msgstr "Transacción"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_balance_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_Balance_report
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr "Balance de prueba"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_balance_report
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_trial_balance
|
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
msgstr "Informe de balance de comprobación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Partner"
|
|
msgstr "Socio desconocido"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__draft
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unposted"
|
|
msgstr "Dispuesto"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__unposted_value
|
|
msgid "Unposted Amount"
|
|
msgstr "Monto no contabilizado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "Contador de mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unreconciled"
|
|
msgstr "No reconciliado"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unreconciled items"
|
|
msgstr "Elementos no conciliados"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Vendedor"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verificar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__vertical
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__sum
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage
|
|
msgid "Warning Amount"
|
|
msgstr "Cantidad de advertencia"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning amount should be less than Blocking amount"
|
|
msgstr "La cantidad de advertencia debe ser menor que la cantidad de bloqueo"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensajes del sitio web"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__weeks
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semanas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state
|
|
msgid ""
|
|
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
|
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
|
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
|
|
msgid "With Currency"
|
|
msgstr "Con divisa"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__not_zero
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__not_zero
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__not_zero
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "Con saldo no es igual a 0"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "With balance not equal to zero"
|
|
msgstr "Con saldo no igual a cero"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__movement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__movement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__movement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__movement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "With movements"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices
|
|
msgid "With overdue invoices"
|
|
msgstr "Con facturas vencidas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Write-Off"
|
|
msgstr "Pedir por escrito"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Writeoff Date"
|
|
msgstr "Fecha de cancelación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__name
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__years
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Años"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to execute this action."
|
|
msgstr "No se le permite ejecutar esta acción."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite
|
|
msgid ""
|
|
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
|
|
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
|
|
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document is in %s state."
|
|
msgstr "No se puede eliminar un documento que está en estado %s."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a document that contains posted entries."
|
|
msgstr "No puede eliminar un documento que contiene entradas publicadas."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted depreciation lines."
|
|
msgstr "No puede eliminar las líneas de depreciación registradas."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete posted installment lines."
|
|
msgstr "No puede eliminar las líneas de cuotas registradas."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must choose a Start Date"
|
|
msgstr "Debes elegir una fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must define a Start Date"
|
|
msgstr "Debes definir una fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
|
msgstr "Debe establecer una duración del período superior a 0."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a start date."
|
|
msgstr "Debe establecer una fecha de inicio."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You reconciled"
|
|
msgstr "Te reconciliaste"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "and follow-up customers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
|
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form
|
|
msgid "days overdue, do the following actions:"
|
|
msgstr "días de retraso, realice las siguientes acciones:"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "e.g. Computers"
|
|
msgstr "p.ej. Ordenadores"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form
|
|
msgid "e.g. Laptop iBook"
|
|
msgstr "p.ej. IBook portátil"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
|
|
msgid "has no due amount."
|
|
msgstr "no tiene monto adeudado."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "have been reconciled automatically."
|
|
msgstr "se han reconciliado automáticamente."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__tmpl_id
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "meses"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "reconcile"
|
|
msgstr "conciliar"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "reconciliation models"
|
|
msgstr "modelos de reconciliación"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "remaining)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view
|
|
msgid "report"
|
|
msgstr "reporte"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "seconds per transaction."
|
|
msgstr "segundos por transacción."
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "statement lines"
|
|
msgstr "líneas de declaración"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "transactions in"
|
|
msgstr "transacciones en"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unpaid invoices"
|
|
msgstr "facturas impagas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unreconciled entries"
|
|
msgstr "entradas no conciliadas"
|
|
|
|
#. module: base_accounting_kit
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "vendor bills"
|
|
msgstr "facturas del proveedor"
|