SaaSERP3/addons/om_account_followup/i18n/tr.po

1362 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_account_followup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 06:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: om_account_followup
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line4
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
" Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
" Unless full payment is made in next 8 days, then legal action\n"
" for the recovery of the debt will be taken without further\n"
" notice.\n"
"\n"
" I trust that this action will prove unnecessary and details of\n"
" due payments is printed below.\n"
"\n"
" In case of any queries concerning this matter, do not hesitate\n"
" to contact our accounting department.\n"
"\n"
" Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
" Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that\n"
" the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n"
" measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
" Would your payment have been carried out after this mail was\n"
" sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact\n"
" our accounting department.\n"
"\n"
" Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
" Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n"
" that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
" It is essential that immediate payment is made, otherwise we\n"
" will have to consider placing a stop on your account which\n"
" means that we will no longer be able to supply your company\n"
" with (goods/services).\n"
" Please, take appropriate measures in order to carry out this\n"
" payment in the next 8 days.\n"
"\n"
" If there is a problem with paying invoice that we are not aware\n"
" of, do not hesitate to contact our accounting department, so\n"
" that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
" Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
" Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr "email mesajı gönderildi."
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr "email(ler) gönderilmiş olmalı, ancak"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr "bilinmeyen email adres(ler) vardı"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr "mektup içeren rapor"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr "manuel işlem(ler) için atanan:"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr "gönderilecek"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr "%s iş ortaklarının alacağı bulunmuyor, bu nedenle işlem temizlendi."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ", the latest payment follow-up was:"
msgstr ", son ödeme takibi:"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid ": Current Date"
msgstr ": Güncel Tarih"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid ": Partner Name"
msgstr ": İş Ortağı Adı"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid ": User Name"
msgstr ": Kullanıcı Adı"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid ": User's Company Name"
msgstr ": Kullanıcının Şirketinin Adı"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
msgid ""
"<br/>\n"
" Customer ref:"
msgstr ""
"<br/>\n"
" Müşteri ref:"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "Hesap Takibi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Account Move line"
msgstr "Hesap Taşıma Satırı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note
msgid "Action To Do"
msgstr "Yapılacak İşlem"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr "Yapılacak işlem ör: Telefon görüşmesi yap, ödendiyse işaretle, vs."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due
msgid "Amount Due"
msgstr "Alacak Miktarı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue
msgid "Amount Overdue"
msgstr "Gecikmiş Tutar"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr "Alacak miktarı"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr "Herhangi birisi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id
msgid "Assign a Responsible"
msgstr "Sorumlu Ata"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance
msgid "Balance"
msgstr "Bakiye"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
msgid "Balance > 0"
msgstr "Bakiye > 0"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result
msgid "Balance Amount"
msgstr "Bakiye Tutarı"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up\n"
" actions."
msgstr ""
"Aşağıda bu müşterinin işlem geçmişi\n"
" bulunmaktadır. \"Takip Etme\" seçeneğini işaretleyerek, bu müşteriye\n"
" bir sonraki takip işlemlerinin uygulanmamasını sağlayabilirsiniz."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr ""
"Takip seviyesini değiştirmeden takipleri yazdırmak istiyorsanız, "
"işaretleyiniz."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
msgid "Click to define follow-up levels and their related actions."
msgstr "Takip seviyelerini ve ilişkili işlemleri tanımlamak için tıklayınız."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr "İşlemi \"tamamlandı\" olarak işaretlemek için tıklayınız."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree
msgid "Customer Followup"
msgstr "Müşteri Takibi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "Müşteri Ödeme Taahhüdü"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "Takip seviyelerinin günleri birbirinden farklı olmalıdır."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
msgid "Default payment follow-up reminder e-mail"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görüntülenen Ad"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Manuel Takip Yap"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr ""
"İş ortağının dilinde email göndermek istiyorsanız, mesaj metnini "
"değiştirmeyiniz, şirket ayarlarından ayarlayınız"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
msgid ""
"Document: Customer account statement\n"
" <br/>\n"
" Date:"
msgstr ""
"Belge: Müşteri hesap özeti\n"
" <br/>\n"
" Tarih:"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
msgid "Download Letters"
msgstr "Mektupları İndir"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
msgid "Due"
msgstr "Vade"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay
msgid "Due Days"
msgstr "Vade Günleri"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body
msgid "Email Body"
msgstr "Email Mesajı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject
msgid "Email Subject"
msgstr "Email Başlığı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Email Şablonu"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr "Email gönderilmedi çünkü iş ortağının email adresi tanımlanmamış:"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move
msgid "First move"
msgstr "İlk Hareket"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
msgid "First polite payment follow-up reminder email"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id
msgid "Follow Ups"
msgstr "Ödeme Takipleri"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id
msgid "Follow-Up"
msgstr "Ödeme Takipleri"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "Ödeme Takip Eylemi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup
msgid "Follow-Ups"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree
msgid "Follow-up"
msgstr "Ödeme Takibi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Ödeme Takip Kriteri"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Ödeme Takip Seviyesi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Ödeme Takip Seviyeleri"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup
msgid "Follow-up Report"
msgstr "Ödeme Takip Raporu"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Ödeme Takip Sorumlusu"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Ödeme Takip Gönderim Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Ödeme Takip İstatistikleri"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "İş Ortağına göre Ödeme Takip İstatistikleri"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Ödeme Takip Adımları"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Takip mektubu:"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph
msgid "Follow-up lines"
msgstr "Ödeme Takip Satırları"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-ups Analysis"
msgstr "Ödeme Takip Analizi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Gönderilen Ödeme Takipleri"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "Yapılacak Ödeme Takipleri"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Followup Level"
msgstr "Ödeme Takip Seviyesi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
msgid ""
"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n"
" days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific\n"
" messages to\n"
" the customer."
msgstr ""
"Herbir adım için, yapılması gereken işlemleri ve gün\n"
" cinsinden gecikmeyi tanımlayınız. Müşteriye\n"
" özel mesajlar gönderilebilmesi için özelleşmiş\n"
" basılı ve email şablonları kullanmak mümkündür.\n"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Ödeme takip listesi görüntülerken sıra numarası verir."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruplama"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
"Sorunun geçici olduğunu söyledi ve borcunun %50'sini 15 Mayıs'a kadar "
"ödeyeceğine, 1 Temmuz'dan önce de bakiyeyi kapatacağını söz verdi."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
"Son ödeme takip seviyesinde tanımlanmamışsa, ön tanımlı email şablonundan "
"gönderilecektir."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr "Yasal takipte olarak işaretlenmiş defter kayıtları dahil"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id
msgid "Invoice Address"
msgstr "Fatura Adresi"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fatura Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Fatura Hatırlatması"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Yevmiye Kalemi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr "Uzlaştırılacak Defter Kayıtları"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değişiklik Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncellemeyi Yapan"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last
msgid "Last move"
msgstr "Son Taşıma"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Son Ödeme Takip"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Son Ödeme Takip Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Son Ödeme Takip Yılı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "Yasal Takip İçermeyen Son Ödeme Takip Seviyesi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Latest Follow-up Month"
msgstr "Son Ödeme Takip Ayı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "İş Ortağının ödeme takip seviyesinin değiştiği son tarih"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup
msgid "Latest follow-up"
msgstr "Son Ödeme Takip"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup
msgid "Latest followup"
msgstr "Son Ödeme Takibi"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
msgstr "Yasal Takipte"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "Manual Action"
msgstr "Manuel İşlem"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "Manuel Ödeme Takipleri"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
msgid "Maturity Date"
msgstr "Vade Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "En Yüksek Ödeme Takip Seviyesi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr "Benim Ödeme Takiplerim"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "My Follow-ups"
msgstr "Benim Ödeme Takiplerim"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting
msgid "Needs Printing"
msgstr "Baskı Gerekli"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
msgid "Next Action"
msgstr "Sonraki İşlem"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
msgid "Next Action Date"
msgstr "Sonraki İşlem Tarihi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "No Responsible"
msgstr "Sorumlu Yok"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
msgid "No journal items found."
msgstr "Defter kaydı bulunmuyor"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Not Litigation"
msgstr "Yasal Takipte Değil"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "Şirket başına sadece bir takibe izin verilmektedir."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
"İsterseniz bu alana bir kullanıcı da atayabilirsiniz, bu atanan kişinin "
"sonraki işlemden sorumlu olmasını sağlar."
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Overdue email sent to %s, "
msgstr "Gecikmiş ödeme emaili gönderildi (alıcı: %s)."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Partner entries"
msgstr "İş Ortağı Kayıtları"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree
msgid "Partner to Remind"
msgstr "Hatırlatılacak İş Ortağı"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids
msgid "Partners"
msgstr "İş Ortakları"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr "Vadesi Gecikmiş Alacakları Olan İş Ortaklar"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Ödeme Takibi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note
msgid "Payment Note"
msgstr "Ödeme Notu"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Takibi yazdır ve müşterileri posta ile gönder"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr "Vadesi geçmiş ödemeleri yazdır"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr ""
"Vadesi geçmiş ödemeler raporunu, takip satırından bağımsız olarak, yazdır"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description
msgid "Printed Message"
msgstr "Yazdırılan Mesaj"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr "Yazdırılan vadesi geçmiş ödemeler raporu"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
msgid "Ref"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup
msgid "Report Followup"
msgstr "Rapor Takibi"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr "Alacak toplanmasından sorumlu"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr "Gönderilen farklı mektup ve emaillerin neticeleri"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Takipleri Ara"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr "Email Doğrulama Gönder"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "Emaili İş Ortağının Dilinde Gönder"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "Takip mesajlarını gönder"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr "Mektupları ve Emailleri Gönder"
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr "Mektupları ve Emailleri gönder: İşlem Özeti"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "Send Overdue Email"
msgstr "Gecikme Emailini Gönder"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter
msgid "Send a Letter"
msgstr "Bir Mektup Gönder"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "Send a Letter or Email"
msgstr "Bir Mektup ya da Email Gönder"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "Send an Email"
msgstr "Bir Email Gönder"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr "Emailleri gönder ve mektupları üret"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Takip mesajlarını gönder"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
msgid "Summary of actions"
msgstr "İşlem Özeti"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print
msgid "Test Print"
msgstr "Test Baskısı"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "The"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr ""
"Mevcut şirket için tanımlı takip planı, herhangi bir takip işlemi içermiyor."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "Maksimum takip seviyesi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
"Davalı hesap taşıma satırları dikkate alınmadan maksimum takip seviyesi"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay
msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr ""
"Hatırlatıcıyı göndermeden önce faturanın vade tarihinden sonra beklenecek "
"gün sayısı. Önceden kibar bir uyarı göndermek istiyorsanız olumsuz olabilir."
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr ""
"İş ortağının, mevcut şirketin vadesi geçmiş ödemeler raporunda yazdırılacak "
"muhasebe kaydı bulunmuyor."
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr "Mevcut şirket için tanımlı bir takip planı bulunmuyor."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the\n"
" letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the\n"
" follow-up levels defined."
msgstr ""
"Bu eylem, takip e-postaları gönderecek,\n"
" mektuplar ve\n"
" müşteriye göre manuel eylemleri ayarlayın.\n"
" takip seviyeleri tanımlanmıştır."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Bu alan ödeme takipleriniz için gelecekte bir tarih seçmenizi sağlar."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
"Bu atılacak bir sonraki adımdır. İş ortağı manuel işlem gerektiren bir ödeme"
" takip seviyesine ulaştığında otomatik olarak ayarlanacaktır."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
"Bu, manuel ödeme takibinin gerekli olduğu zaman içindir. İş ortağı manuel "
"işlem gerektiren bir ödeme takip seviyesine ulaştığında, tarih güncel tarihe"
" ayarlanacaktır. \"Manuel\" olarak ayarlamak pratik olabilir, mesela sözünü "
"tutup tutmayacağını görmüş olursunuz."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for\n"
" the\n"
" same customer, the actions of the most\n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
"Müşterilerinize fatura ödemelerini hatırlatmak için, borçlarının ve\n"
" gecikmenin durumuna göre farklı işlemler \n"
" tanımlayabilirsiniz. Bu işlemler, ödeme takip\n"
" seviyeleri altında belirlenmiş olup, söz konusu seviyeler\n"
" fatura tarihinin üzerinden belli miktar zaman geçmesi\n"
" ile otomatik olarak devreye girer. Şayet bir müşteri için\n"
" başka vadesi geçmiş faturalar varsa, vadesi en çok geçmiş\n"
" fatura için ödeme takibi başlatılır."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
msgid "Total credit"
msgstr "Toplam alacak"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
msgid "Total debit"
msgstr "Toplam borç"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids
msgid "Unreconciled Aml"
msgstr "Uzlaştırılmamış Aml"
#. module: om_account_followup
#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
msgid "Urging payment follow-up reminder email"
msgstr ""
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr "İşlem sırasında, mektup yazdıracaktır."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr "İşleme sırasında, email gönderecektir."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
"İşleme sırasında, o müşteri için yapılacak manuel işlemi belirleyecektir."
#. module: om_account_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date
msgid "Worst Due Date"
msgstr "En Kötü Son Tarih"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
"Burada, takibin seviyesine uygun olarak,\n"
" mektubun girişini yazınız. Aşağıdaki anahtar kelimeleri\n"
" metin içinde kullanabilirsiniz. Sağ üstteki sembolü\n"
" kullanarak yüklediğiniz tüm dillere çevirmeyi unutmayınız."
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr ""
"Ödeme takibi için bir sonraki işlemi yapmak üzere yetkili kılındınız. Ödeme "
"takibi: "
#. module: om_account_followup
#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0
#, python-format
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
"Açıklamanız geçersiz, sağdaki lejandı kullanınız. Şayet yüzde işareti "
"kullanmak istiyorsanız %% yazınız."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr "gün geçtiyse, aşağıdaki işlemleri yap:"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr "ör. Müşteriyi ara, ödendiyse işaretle, vs."
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
msgid "or"
msgstr "ya da"
#. module: om_account_followup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr "⇾ Tamamlandı olarak işaretle"