411 lines
17 KiB
Plaintext
411 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_account_budget
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:32+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 08:50+0800\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
|
|
msgid ""
|
|
"A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n"
|
|
" expected for a period in the future. A budget is defined on some\n"
|
|
" financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n"
|
|
" projects, departments, categories of products, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"预算是对公司收入和/或支出的预测\n"
|
|
"预计在未来一段时间内。预算是在某些时间定义的\n"
|
|
"金融账户和/或分析账户(可能代表\n"
|
|
"项目、部门、产品类别等)"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__account_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "科目"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__percentage
|
|
msgid "Achievement"
|
|
msgstr "达成"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "需要采取的行动"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_analytic_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "辅助核算"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "批准"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "附件数量"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__budget_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.budget_budget_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Budget"
|
|
msgstr "预算"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Budget Items"
|
|
msgstr "预算项目"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_budget_lines
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
msgstr "预算明细"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__budget_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__budget_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__budget_line
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_line_tree
|
|
msgid "Budget Lines"
|
|
msgstr "预算明细"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Budget Name"
|
|
msgstr "预算名称"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model,name:base_account_budget.model_account_budget_post
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__general_budget_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_budget_post_tree
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
msgstr "预算状况"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.open_budget_post_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_budget_post_form
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
|
msgstr "预算状况"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_lines_view
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_account_budget.act_budget_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_budget_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
msgid "Budgets"
|
|
msgstr "预算"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
|
|
msgid ""
|
|
"By keeping track of where your money goes, you may be less\n"
|
|
" likely to overspend, and more likely to meet your financial\n"
|
|
" goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n"
|
|
" analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n"
|
|
" realised during that period."
|
|
msgstr ""
|
|
"通过跟踪资金流向,您可能会减少\n"
|
|
"可能会超支,更可能满足您的财务要求\n"
|
|
"目标。通过详细说明每个月的预期收入来预测预算\n"
|
|
"分析帐户并根据实际情况监控调整以达到预算目的。"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Cancel Budget"
|
|
msgstr "取消预算"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "已取消"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_account_budget.act_budget_view
|
|
msgid "Click to create a new budget."
|
|
msgstr "单击以创建新预算"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "审核"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__confirm
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "已审核"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "创建人"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "创建于"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "显示名称"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "完成"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "草稿"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "结束时间"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "相关人员"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_channel_ids
|
|
msgid "Followers (Channels)"
|
|
msgstr "相关人员(频道)"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "相关人员(业务伙伴)"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "来自"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "确认后, 将会提示消息。"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "是否相关人员"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_analytic_account____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "最后修改日"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "最后更新人"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "最后更新日期"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "主要附件"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "消息传递错误"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "消息"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_account_budget_post__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "执行次数"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "错误数"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "需要处理的消息数量"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "发送错误的消息数量"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter
|
|
msgid "Number of unread messages"
|
|
msgstr "未读消息数"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__paid_date
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
msgstr "付款日期"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "期间"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__planned_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Planned Amount"
|
|
msgstr "预算金额"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__practical_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
msgstr "实际金额"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "重置为草稿"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__creating_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "负责人"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "短信发送错误"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "开始日期"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: code:addons/base_account_budget/models/account_budget.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The budget must have at least one account."
|
|
msgstr "此预算必须至少需要有一个账户"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_lines__theoretical_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
|
msgid "Theoretical Amount"
|
|
msgstr "理论金额"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_account_budget.crossovered_budget_view_form
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "按"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "未读邮件"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__message_unread_counter
|
|
msgid "Unread Messages Counter"
|
|
msgstr "未读邮件计数器"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_account_budget.selection__budget_budget__state__validate
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "已验证"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "网站消息"
|
|
|
|
#. module: base_account_budget
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_account_budget.field_budget_budget__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "网站浏览历史"
|