# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_account_asset # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-15 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:05+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Lc\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (copie)" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid " (grouped)" msgstr " (regroupé)" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__entry_count msgid "# Asset Entries" msgstr "# Entrées d’Actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.server,name:om_account_asset.account_asset_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:om_account_asset.account_asset_cron #: model:ir.cron,name:om_account_asset.account_asset_cron msgid "Account Asset: Generate asset entries" msgstr "Immo du compte: générer des entrées d'Immo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date msgid "Account Date" msgstr "Date Compte" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." msgstr "" "Compte utilisé dans les écritures d'amortissement, pour diminuer la valeur " "de l'actif." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id msgid "" "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as " "expense." msgstr "" "Compte utilisé dans les entrées périodiques, pour enregistrer une partie de " "l'amortissement comme une dépense." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id msgid "Account used to record the purchase of the asset at its original price." msgstr "" "Compte utilisé pour enregistrer les achats des amortissements à son prix de " "base." #. module: om_account_asset #. openerp-web #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #, python-format msgid "Accounting entries waiting for manual verification" msgstr "Écritures comptables en attente de vérification manuelle" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action nécessaire" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__active #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Additional Options" msgstr "Options supplémentaires" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Amount" msgstr "Montant" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_value msgid "Amount of Depreciation Lines" msgstr "Montant des lignes d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_value msgid "Amount of Installment Lines" msgstr "Montant des lignes de versement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__account_analytic_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_analytic_id msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analytique" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Asset" msgstr "Actifs" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Asset Account" msgstr "Compte d'actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_invoice_asset_category msgid "Asset Category" msgstr "Catégorie d'actif" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form msgid "Asset Durations to Modify" msgstr "Durées d'actif à modifier" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_end_date msgid "Asset End Date" msgstr "Date de fin de l'actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__asset_method_time msgid "Asset Method Time" msgstr "Actif Méthode Temps" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__name msgid "Asset Name" msgstr "Nom de l'actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_start_date msgid "Asset Start Date" msgstr "Date de début de l’immo" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__asset_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Asset Type" msgstr "Type d'actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_list_normal_purchase #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase msgid "Asset Category" msgstr "Type d'actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_category #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__asset_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_tree msgid "Asset category" msgstr "Catégorie d'actif" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset created" msgstr "Actif créé" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_depreciation_line msgid "Asset depreciation line" msgstr "Ligne d'amortissement des actifs" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." msgstr "" "Immobilisation vendue ou éliminée. Saisie comptable en attente de validation." #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_asset_asset msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "Reconnaissance des immobilisations/revenus" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_account_asset_asset_form #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_ids #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_account_asset_asset_form #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_action_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Assets" msgstr "Actifs" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_asset_report #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_asset_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.action_account_asset_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets Analysis" msgstr "Analyse des actifs" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move__asset_depreciation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_ids msgid "Assets Depreciation Lines" msgstr "Lignes d'amortissement des actifs" #. module: om_account_asset #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets and Revenues" msgstr "Immobilisations et revenus" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in closed state" msgstr "Amortissements terminés" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in draft and open states" msgstr "Immobilisations à l'état brouillon et ouvert" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in draft state" msgstr "Actif Brouillon" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Assets in running state" msgstr "Actifs en cours d’exécution" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset msgid "Auto-Confirm Assets" msgstr "Auto-confirmation les Immobilisations" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__last_day_period #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__last_day_period msgid "Based on Last Day of Purchase Period" msgstr "Basé sur la période du dernier jour d’achat" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Category of asset" msgstr "Catégorie d'immobilisation" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__open_asset msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " "when created by invoices." msgstr "" "Cochez cette case si vous souhaitez confirmer automatiquement les actifs de " "cette catégorie lorsqu’ils sont créés par des factures." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." msgstr "" "Vérifiez ceci si vous souhaitez regrouper les ecritures générées par " "catégories." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" msgstr "" "Choisissez la méthode à utiliser pour calculer le montant des lignes " "d’amortissement.\n" " * Linéaire: Calculé sur la base de: Valeur brute / Nombre " "d’amortissements\n" " * Dégressif: Calculé sur la base de: Valeur résiduelle * Facteur dégressif" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" " * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 " "depreciations.\n" " * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the " "depreciations won't go beyond." msgstr "" "Choisissez la méthode à utiliser pour calculer les dates et le nombre " "d’entrées.\n" " * Nombre d’entrées: Fixez le nombre d’entrées et le temps entre 2 " "amortissements.\n" " * Date de fin: Choisissez le temps entre 2 amortissements et la date à " "laquelle les amortissements n’iront pas au-delà." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date msgid "" "Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " "lines of running assets" msgstr "" "Choisissez la période pour laquelle vous souhaitez comptabiliser " "automatiquement les lignes d'amortissement des immobilisations en cours" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__close #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__close msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Closed" msgstr "Fermé" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Company" msgstr "Société" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method msgid "Computation Method" msgstr "Méthode de calcul" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Compute Asset" msgstr "Ressource de calcul" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Compute Depreciation" msgstr "Calculer l'amortissement" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 #, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "Déplacements de ressources créés" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 #, python-format msgid "Created Revenue Moves" msgstr "Déplacements de revenus créés" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé sur" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value msgid "Cumulative Depreciation" msgstr "Amortissement cumulé" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__currency_id #, python-format msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Current" msgstr "Actuel" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__amount msgid "Current Depreciation" msgstr "Amortissement actuel" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Date of asset" msgstr "Date de l’Immobilisation" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of asset purchase" msgstr "Date d’achat" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Date of depreciation" msgstr "Date d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Deferred Revenue Account" msgstr "Compte de revenus différé" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_product__deferred_revenue_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_product_template__deferred_revenue_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Deferred Revenue Type" msgstr "Type de revenus reportés" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Deferred Revenues" msgstr "Revenus différés" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__degressive #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__degressive msgid "Degressive" msgstr "Dégressive" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_progress_factor #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_progress_factor msgid "Degressive Factor" msgstr "Facteur dégressif" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation" msgstr "Amortissement" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Board" msgstr "Commission d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_nbr msgid "Depreciation Count" msgstr "Compte d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__depreciation_date msgid "Depreciation Date" msgstr "Date d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation msgid "Depreciation Dates" msgstr "Dates d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_id msgid "Depreciation Entries: Asset Account" msgstr "Écritures d'amortissement : compte d'immobilisations" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id msgid "Depreciation Entries: Expense Account" msgstr "Écritures d'amortissement : compte de dépenses" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_id msgid "Depreciation Entry" msgstr "Saisie d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Information" msgstr "Informations sur l'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Depreciation Lines" msgstr "Lignes d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Depreciation Method" msgstr "Méthode d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Depreciation Month" msgstr "Mois d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__name msgid "Depreciation Name" msgstr "Nom de l'amortissement" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "Depreciation board modified" msgstr "Tableau des amortissements modifié" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Depreciation line posted." msgstr "Ligne d'amortissement comptabilisée." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__display_name msgid "Display Name" msgstr "Afficher un nom" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Disposal Move" msgstr "Écriture d'élimination" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Disposal Moves" msgstr "Écritures d'élimination" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Document closed." msgstr "Document fermé." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_end #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__end #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__end msgid "Ending Date" msgstr "Date de fin" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_end #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_end msgid "Ending date" msgstr "Date de fin" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtres étendus..." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date msgid "First Depreciation Date" msgstr "Première date d'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Suiveuses" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report msgid "" "From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" " search bar can also be used to personalize your assets " "depreciation reporting." msgstr "" "À partir de ce rapport, vous pouvez avoir une vue d’ensemble de toutes les " "dépréciations.\n" " la barre de recherche peut également être utilisée pour " "personnaliser la déclaration d’amortissement de vos actifs." #. module: om_account_asset #: model:ir.ui.menu,name:om_account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Generate Assets Entries" msgstr "Générer des entrées d’actifs" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Generate Entries" msgstr "Générer les lignes d'écritures" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__gross_value msgid "Gross Amount" msgstr "Montant HT" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value msgid "Gross Value" msgstr "Valeur brute" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Gross value of asset" msgstr "Valeur brute de l'actif" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Group By" msgstr "Grouper par" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_search msgid "Group By..." msgstr "Regrouper par..." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__group_entries msgid "Group Journal Entries" msgstr "Grouper les Pièces comptables" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__has_message msgid "Has Message" msgstr "A un message" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the asset date (purchase date) instead of the first January / Start " "date of fiscal year" msgstr "" "Indique que la première écriture d'amortissement pour cet actif doit être " "effectuée à partir de la date de l'actif (date d'achat) au lieu du premier " "janvier / date de début de l'exercice" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " "from the purchase date instead of the first of January" msgstr "" "Indique que la première écriture d'amortissement pour ce bien doit être " "effectuée à partir de la date d'achat au lieu du premier janvier" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__installment_nbr msgid "Installment Count" msgstr "Nombre de versements" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__invoice_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Invoice" msgstr "Facture" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "Il s'agit de la part non dépréciable de l'immobilisation." #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Items" msgstr "Éléments" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__journal_id msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "Pièces comptables" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce comptable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Écriture comptable" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method__linear #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method__linear msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_check msgid "Linked" msgstr "Lié" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Pièce jointe principale" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__date_first_depreciation__manual msgid "Manual" msgstr "Manuel" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__date_first_depreciation__manual msgid "Manual (Defaulted on Purchase Date)" msgstr "Manuel (par défaut à la date d’achat)" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form msgid "Modify" msgstr "Modifier" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_modify #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_modify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form msgid "Modify Asset" msgstr "Modifier l'actif" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Modify Depreciation" msgstr "Modifier l'amortissement" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_move_line__asset_mrr msgid "Monthly Recurring Revenue" msgstr "Revenus récurrents mensuels" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value msgid "Next Period Depreciation" msgstr "Amortissement de la prochaine période" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_asset.action_asset_asset_report msgid "No content" msgstr "Aucun contenu" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__note msgid "Note" msgstr "Note" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__first_depreciation_manual_date msgid "" "Note that this date does not alter the computation of the first journal " "entry in case of prorata temporis assets. It simply changes its accounting " "date" msgstr "" "Notez que cette date ne modifie pas le calcul de la première entrée de " "journal dans le cas d'actifs prorata temporis. Il change simplement sa date " "de comptabilisation" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_number msgid "Number of Depreciations" msgstr "Nombre d'amortissements" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__method_time__number #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__method_time__number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Number of Entries" msgstr "Nombre d’entrées" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period msgid "Number of Months in a Period" msgstr "Nombre de mois dans une période" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "One Entry Every" msgstr "Une entrée par an" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__partner_id #, python-format msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__method_period msgid "Period Length" msgstr "Durée de la période" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Periodicity" msgstr "Périodicité" #. module: om_account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "Post Depreciation Lines" msgstr "Lignes après amortissement" #. module: om_account_asset #. openerp-web #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__move_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search #, python-format msgid "Posted" msgstr "Comptabilisé" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__posted_value msgid "Posted Amount" msgstr "Montant comptabilisé" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Posted depreciation lines" msgstr "Lignes d'amortissement comptabilisées" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Modèle d'article" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__prorata #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__prorata msgid "Prorata Temporis" msgstr "Prorata temporis" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "Prorata temporis can be applied only for the \"number of depreciations\" " "time method." msgstr "" "Le prorata temporis ne peut être appliqué que pour la méthode du temps du " "« nombre d’amortissements »." #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Purchase" msgstr "Achats" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Purchase Month" msgstr "Mois d’achat" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__purchase msgid "Purchase: Asset" msgstr "Achat : Immobilisation" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_modify__name msgid "Reason" msgstr "Motif" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Recognition Account" msgstr "Compte de reconnaissance" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Recognition Income Account" msgstr "Compte de comptabilisation des produits" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__code msgid "Reference" msgstr "Référence" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Residual" msgstr "Résiduel" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__value_residual msgid "Residual Value" msgstr "Valeur résiduelle" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_asset__state__open #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__asset_asset_report__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_asset_report_search msgid "Running" msgstr "En cours" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi SMS" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_asset.selection__account_asset_category__type__sale msgid "Sale: Revenue Recognition" msgstr "Ventes : reconnaissance de revenu" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Sales" msgstr "Vente" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__salvage_value msgid "Salvage Value" msgstr "Valeur de récupération" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Search Asset Category" msgstr "recherche de Catégorie d’Immobilisation" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Sell or Dispose" msgstr "Vendre ou éliminer" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "Set to Draft" msgstr "Marquer comme brouillon" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_period msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" msgstr "Définir ici le temps entre 2 dépréciations, en mois" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state msgid "State of Asset" msgstr "État de l’actif" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__state msgid "Status" msgstr "Statut" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_period msgid "The amount of time between two depreciations, in months" msgstr "Le temps entre deux amortissements, en mois" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "The number of depreciations must be greater than the number of posted or " "draft entries to allow for complete depreciation of the asset." msgstr "" "Le nombre d’amortissements doit être supérieur au nombre d’écritures " "affichées ou provisoires pour permettre l’amortissement complet de l’actif." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_number #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__method_number msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "" "Le nombre d'amortissements nécessaire pour amortir votre immobilisation" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "The number of depreciations or the period length of your asset category " "cannot be 0." msgstr "" "Le nombre d’amortissements ou la durée de votre catégorie d’actifs ne peut " "pas être égal à 0." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_category__date_first_depreciation msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be " "based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending " "on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the " "purchase date." msgstr "" "La façon de calculer la date du premier amortissement.\n" " * Basé sur le dernier jour de la période d’achat: Les dates " "d’amortissement seront basées sur le dernier jour du mois d’achat ou de " "l’année d’achat (selon la périodicité des amortissements).\n" " * Basé sur la date d’achat: Les dates d’amortissement seront basées sur la " "date d’achat." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__date_first_depreciation msgid "" "The way to compute the date of the first depreciation.\n" " * Based on last day of purchase period: The depreciation dates will be " "based on the last day of the purchase month or the purchase year (depending " "on the periodicity of the depreciations).\n" " * Based on purchase date: The depreciation dates will be based on the " "purchase date.\n" msgstr "" "La façon de calculer la date de la première dépréciation.\n" " * Selon le dernier jour de la période d’achat : Les dates d’amortissement " "seront basées sur le dernier jour du mois d’achat ou de l’année d’achat " "(selon la périodicité des amortissements).\n" " * Selon la date d’achat : Les dates d’amortissement seront basées sur la " "date d’achat.\n" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "This depreciation is already linked to a journal entry. Please post or " "delete it." msgstr "" "Cette dépréciation est déjà liée à une entrée de journal. Veuillez le " "publier ou le supprimer." #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "" "This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month." "
\n" " This will generate journal entries for all related " "installment lines on this period\n" " of asset/revenue recognition as well." msgstr "" "Cet assistant publiera les lignes de versement/amortissement pour le mois " "sélectionné.
Cela générera des entrées de journal pour toutes les lignes " "de versements connexes sur cette période\n" " de la comptabilisation des actifs et des produits " "également." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__method_time #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__method_time msgid "Time Method" msgstr "Méthode du temps" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "Time Method Based On" msgstr "Méthode de temps basée sur" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__type #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_category__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_search msgid "Type" msgstr "Type" #. module: om_account_asset #. openerp-web #: code:addons/om_account_asset/static/src/js/account_asset.js:0 #, python-format msgid "Unposted" msgstr "Non Validé" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__unposted_value msgid "Unposted Amount" msgstr "Montant non validé" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non lus" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_purchase_tree msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Vendor bill cancelled." msgstr "Facture fournisseur annulée." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messages du site web" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historique de communication du site web" #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_asset__state #: model:ir.model.fields,help:om_account_asset.field_account_asset_depreciation_line__parent_state msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation " "lines can be posted in the accounting.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last " "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." msgstr "" "Lorsqu’une ressource est créée, l’état est « Brouillon ».\n" "Si l’actif est confirmé, l’état passe en « En cours » et les lignes " "d’amortissement peuvent être enregistrées dans la comptabilité.\n" "Vous pouvez fermer manuellement un actif lorsque l’amortissement est " "terminé. Si la dernière ligne d’amortissement est comptabilisée, l’actif " "passe automatiquement dans cet état." #. module: om_account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_asset.field_asset_asset_report__name msgid "Year" msgstr "Année" #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer un document qui contient des entrées validées." #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a document that is in %s state." msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer un document qui se trouve dans l'étape %s." #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete posted depreciation lines." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les lignes d'amortissement validées." #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete posted installment lines." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les lignes de versement publiées." #. module: om_account_asset #: code:addons/om_account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot reset to draft for an entry having a posted asset" msgstr "" "Vous ne pouvez pas réinitialiser le brouillon pour une entrée ayant une " "ressource validée" #. module: om_account_asset #: model:ir.model,name:om_account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" msgstr "asset.depreciation.confirmation.wizard" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "e.g. Computers" msgstr "p. ex. Ordinateurs" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_asset_form msgid "e.g. Laptop iBook" msgstr "ex : ordinateur portable iBook" #. module: om_account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.asset_modify_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_asset.view_account_asset_category_form msgid "months" msgstr "mois"