msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 01:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:08+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Lc\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "%d transactions had already been imported and were ignored." msgstr "%d transactions ont déjà été importées et ont été ignorées." #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "1 transaction had already been imported and was ignored." msgstr "1 transaction a déjà été importée et a été ignorée." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.constraint,message:om_account_bank_statement_import.constraint_account_bank_statement_line_unique_import_id msgid "A bank account transactions can be imported only once !" msgstr "" "Les transactions d'un compte bancaire ne peuvent être importées qu'une seule " "fois!" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_partner_id msgid "Account Holder" msgstr "Titulaire de compte" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_acc_number msgid "Account Number" msgstr "Numéro de compte" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action nécessaire" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Activité Exception Décoration" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state msgid "Activity State" msgstr "État d'activité" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_note msgid "Activity Summary" msgstr "Résumé d'activité" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icône de type d'activité" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id msgid "Activity User" msgstr "Utilisateur réalisant l'activité" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id msgid "" "Activity will be automatically scheduled on payment due date, improving " "collection process." msgstr "" "Une activité sera automatiquement créée à la date de paiement, afin de " "faciliter le recouvrement." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Alias Nom" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "Alias de domaine" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type_control_ids msgid "Allowed account types" msgstr "Types de compte autorisés" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__account_control_ids msgid "Allowed accounts" msgstr "Comptes autorisés" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Already imported items" msgstr "Eléments déjà importés" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__available_payment_method_ids msgid "Available Payment Method" msgstr "Méthode de paiement disponible " #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_id #, python-format msgid "Bank" msgstr "Banque" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_account_id msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source msgid "Bank Feeds" msgstr "Provenance des relevés bancaires" #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "Bank Journal Name" msgstr "Nom du Journal de Banque" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Ligne de relevé bancaire" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_setup_bank_manual_config msgid "Bank setup manual config" msgstr "Configuration manuelle des paramètre de la banque" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id msgid "" "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until " "the final reconciliation allowing finding the right account." msgstr "" "Les mouvements bancaires seront comptabilisés sur le compte d'attente " "jusqu'au rapprochement définitif qui permettra de lettrer le mouvement sur " "le compte définitif." #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot find in which journal import this statement. Please manually select a " "journal." msgstr "" "Ne peut trouver le relevé bancaire parmi les journaux. Veuillez sélectionner " "un journal manuellement." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence msgid "" "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and " "credit notes made from this journal" msgstr "" "Cochez cette case si vous ne souhaitez pas partager la même séquence pour " "les factures et les avoirs créés à partir de ce journal." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__color msgid "Color Index" msgstr "Indice de couleur" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" msgstr "Standard de communication" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type msgid "Communication Type" msgstr "Type de communication" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__company_id msgid "Company related to this journal" msgstr "Société liée à ce journal" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids msgid "Compatible Edi" msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "Could not make sense of the given file.\n" "Did you install the module to support this type of file ?" msgstr "" "Ce fichier est incompréhensible.\n" "Avez-vous installé le module qui supporte ce type de fichier ?" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code msgid "Country Code" msgstr "Code du pays" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé sur" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__refund_sequence msgid "Dedicated Credit Note Sequence" msgstr "Séquence dédiée aux avoirs" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_id msgid "Default Account" msgstr "Compte par défaut" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__default_account_type msgid "Default Account Type" msgstr "Type de Compte par Défaut" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__bank_statements_source msgid "Defines how the bank statements will be registered" msgstr "Définissez comment les relevés bancaires seront enregistrés" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__display_name msgid "Display Name" msgstr "Afficher un nom" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__compatible_edi_ids msgid "EDI format that support moves in this journal" msgstr "Format EDI qui supporte les mouvements dans ce journal" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids msgid "Electronic invoicing" msgstr "Facturation électronique" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id msgid "Email Alias" msgstr "Alias d'email" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__entries_count msgid "Entries Count" msgstr "Nombre d’entrées" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids msgid "Files" msgstr "Fichiers" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Suiveuses" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icône géniale de police, par ex. fa-tâches" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__attachment_ids msgid "" "Get you bank statements in electronic format from your bank and select them " "here." msgstr "" "Obtenez les relevés bancaires en version électronique depuis votre banque et " "sélectionnez-les ici." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__has_message msgid "Has Message" msgstr "A un message" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icône" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "If it contains transactions for more than one account, it must be imported " "on each of them." msgstr "" "S'il contient des transactions pour plusieurs comptes, il doit être importé " "sur chacun d'eux." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table msgid "" "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is " "posted and cannot be modified anymore." msgstr "" "Si elle est cochée, l'entrée comptable ou la facture reçoit un hash dès " "qu'elle est comptabilisée et ne peut plus être modifiée." #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_journal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit #, python-format msgid "Import" msgstr "Importer" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import msgid "Import Bank Statement" msgstr "Import d'un relevé bancaire" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_line__unique_import_id msgid "Import ID" msgstr "ID d'importation" #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import Statement" msgstr "Importation d'un relevé" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_line_ids msgid "Inbound Payment Methods" msgstr "Méthodes de paiement entrant" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.install_more_import_formats_action msgid "Install Import Format" msgstr "Installer le Format d'Importation" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Invalid file!" msgstr "Type de fichier invalide !" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_name msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." msgstr "Il crée des brouillons de facture et de notes en envoyant un email." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_id msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view #, python-format msgid "Journal Creation" msgstr "Création d'un journal" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model,name:om_account_bank_statement_import.model_account_bank_statement_import_journal_creation msgid "Journal Creation on Bank Statement Import" msgstr "Création d'un Journal sur l'Importation de Relevés Bancaires" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__journal_group_ids msgid "Journal Groups" msgstr "Groupes de journal" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__name msgid "Journal Name" msgstr "Nom du journal" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__json_activity_data msgid "Json Activity Data" msgstr "Données d'activité Json" #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "" "Just click OK to create the account/journal and finish the upload. If this " "was a mistake, hit cancel to abort the upload." msgstr "" "Cliquez sur OK pour créer le compte/journal et terminer le téléchargement. " "Si ceci est une erreur, cliquez sur annuler pour arrêter le téléchargement." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard msgid "Kanban Dashboard" msgstr "Tableau de bord Kanban" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__kanban_dashboard_graph msgid "Kanban Dashboard Graph" msgstr "Tableau de bord graphique Kanban" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_user_id msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice." msgstr "Laisser vide pour assigner le Vendeur à la Facture." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__restrict_mode_hash_table msgid "Lock Posted Entries with Hash" msgstr "Verrouiller les Entrées Postées avec du Hash" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id msgid "Loss Account" msgstr "Compte de perte" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Pièce jointe principale" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_line_ids msgid "" "Manual: Get paid by any method outside of Odoo.\n" "Payment Acquirers: Each payment acquirer has its own Payment Method. Request " "a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner " "when buying or subscribing online.\n" "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and " "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is " "necessary.\n" "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your " "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_line_ids msgid "" "Manual: Pay by any method outside of Odoo.\n" "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit " "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n" msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Échéance de mon activité" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date limite de l'activité à venir" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé d'activité suivant" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type d'activités à venir" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "No currency found matching '%s'." msgstr "Pas de devise trouvée correspondant à '%s'." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "OK" msgstr "OK" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_line_ids msgid "Outbound Payment Methods" msgstr "Méthodes de paiement sortant" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id msgid "Profit Account" msgstr "Compte de profit" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Responsable" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi SMS" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sale_activity_type_id msgid "Schedule Activity" msgstr "Planifier une activité" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id msgid "Secure Sequence" msgstr "Séquence Sécurisée" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type msgid "" "Select 'Sale' for customer invoices journals.\n" "Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n" "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor " "payments.\n" "Select 'General' for miscellaneous operations journals." msgstr "" "Sélectionnez 'Vente' pour les journaux des factures des clients.\n" "Sélectionnez 'Achat' pour les journaux des factures des fournisseurs.\n" "Sélectionnez 'Espèces' ou 'Banque' pour les journaux utilisés pour les " "paiements des clients ou des fournisseurs.\n" "Sélectionnez 'Général' pour les journaux des opérations diverses." #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "Select Files" msgstr "Sélectionner des fichiers" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__selected_payment_method_codes msgid "Selected Payment Method Codes" msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__edi_format_ids msgid "Send XML/EDI invoices" msgstr "Envoyer des factures XML/EDI" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__alias_id msgid "" "Send one separate email for each invoice.\n" "\n" "Any file extension will be accepted.\n" "\n" "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo" msgstr "" "Envoyez un e-mail distinct pour chaque facture.\n" "\n" "Toute extension de fichier sera acceptée.\n" "\n" "Seuls les fichiers PDF et XML seront interprétés par Odoo" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex msgid "Sequence Override Regex" msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__secure_sequence_id msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" msgstr "Séquence à utiliser pour assurer la sécurisation des données" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__active msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." msgstr "" "Mettre le champs actif à faux pour masquer le journal sans le supprimer." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code msgid "Short Code" msgstr "Code" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__code msgid "" "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also " "be named using this prefix by default." msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard msgid "Show journal on dashboard" msgstr "Montrer le journal dans le tableau de bord" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Statut basé sur les activités\n" "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" "Planifiée : activités futures." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__suspense_account_id msgid "Suspense Account" msgstr "Compte d’attente" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence_override_regex msgid "" "Technical field used to enforce complex sequence composition that the system " "would normally misunderstand.\n" "This is a regex that can include all the following capture groups: prefix1, " "year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n" "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual " "increasing sequence number (seq).\n" "e.g: ^(?P.*?)(?P\\d{4})(?P\\D*?)(?P\\d{2})(?" "P\\D+?)(?P\\d+)(?P\\D*?)$" msgstr "" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__selected_payment_method_codes msgid "Technical field used to hide or show payment method options if needed." msgstr "" "Champ technique utilisé pour masquer ou afficher les options de mode de " "paiement si nécessaire." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "Code de pays ISO en deux caractères. \n" "Vous pouvez utiliser ce champ pour une recherche rapide." #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_journal_creation_view msgid "" "The account of the statement you are uploading is not yet recorded in Odoo. " "In order to proceed with the upload, you need to create a bank journal for " "this account." msgstr "" "Le compte du relevé que vous téléchargez n'est pas encore enregistré dans " "Odoo. Afin de procéder au téléchargement, vous devez créer un journal " "bancaire pour ce compte." #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "The account of this statement (%s) is not the same as the journal (%s)." msgstr "" "Le compte de ce relevé (%s) n'est pas le même que celui du journal (%s)." #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "" "The currency of the bank statement (%s) is not the same as the currency of " "the journal (%s)." msgstr "" "La devise du relevé bancaire (%s) n’est pas la même que celle du journal " "(%s)." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__currency_id msgid "The currency used to enter statement" msgstr "La devise utilisée pour entrer les relevés" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "This file doesn't contain any statement for account %s." msgstr "Ce fichier ne contient aucun relevé de le compte %s." #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "This file doesn't contain any transaction for account %s." msgstr "Ce fichier ne contient aucune transaction pour le compte %s." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non lus" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Unsupported File Type" msgstr "Type de fichier non pris en charge" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.actions.act_window,name:om_account_bank_statement_import.action_om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "Upload" msgstr "Charger" #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "Upload Bank Statements" msgstr "Importer des relevés bancaires" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__sequence msgid "Used to order Journals in the dashboard view" msgstr "Utilisé pour trier les journaux dans la vue du tableau de bord" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__loss_account_id msgid "" "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" "Utilisé pour enregistrer une perte lorsque le solde final de la caisse est " "différent de ce qui a été calculé par le système" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__profit_account_id msgid "" "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" "Utilisé pour enregistrer un profit lorsque le solde final de la caisse est " "différent de ce qui a été calculé par le système" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,field_description:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messages du site web" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historique de communication du site web" #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" msgstr "Si ce journal doit être affiché sur le tableau de bord ou non" #. module: om_account_bank_statement_import #: code:addons/om_account_bank_statement_import/models/account_bank_statement_import.py:0 #, python-format msgid "You already have imported that file." msgstr "Vous avez déjà importé ce fichier." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_model msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" "Vous pouvez choisir différents modèles par type de référence. Le modèle par " "défaut est la référence Odoo." #. module: om_account_bank_statement_import #: model:ir.model.fields,help:om_account_bank_statement_import.field_account_bank_statement_import_journal_creation__invoice_reference_type msgid "" "You can set here the default communication that will appear on customer " "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " "invoice when making the payment." msgstr "" "Vous pouvez définir la communication par défaut qui apparaitra sur les " "factures du client, une fois celle-ci validée, pour aider le client à se " "référer à cette facture en particulier lors du paiement." #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.om_account_bank_statement_import_view msgid "You can upload your bank statement using:" msgstr "Vous pouvez télécharger votre relevé bancaire en utilisant :" #. module: om_account_bank_statement_import #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_bank_statement_import.journal_dashboard_view_inherit msgid "or" msgstr "ou"